영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“An Ill Wind” 아픈 바람? 전적으로 나쁜기만 한 일은 없다. “An Ill Wind”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “모든 아픈 바람”이라고 옮겨볼 수 있다. 사실, 이 표현은 문자 그대로의 뜻으로는 이해가 잘 되지 않는 표현이다. “An Ill Wind that Blows Nobody Any Good” 전적으로 나쁘기만 한 그런 문제는 없다. 아무리 안 좋은 일이라도 좋은 점은 있기 마련이다. 이 표현은 원래 “An ...