“수정과”는 한국의 전통 음료로, 주로 명절이나 특별한 날에 즐기는 달콤하고 향긋한 음료이다. 주재료로는 생강, 계피, 설탕, 그리고 때때로 대추가 사용되며, 시원하게 또는 따뜻하게 제공된다. “수정과”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Cinnamon Ginger Tea: 수정과” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Cinnamon Ginger Tea”이다. 이는 생강과 계피가 주재료인 음료를 설명하는 데 적합하다. “Korean Cinnamon Ginger Drink: 한국식 계피 생강 음료” 또 다른 표현으로는 ...
제사(祭祀)는 신령이나 죽은 사람의 넋에게 음식을 바치어 정성을 나타내거나 그런 의식을 가리킨다. 우리나라에서는 흔히 설날과 추석에 행하는 편이다. “제사(祭祀)를 영어로?” Ancestral Rites Memorial Service (For Ancestors) Commemorative Rites for Ancestors. 제사는 위와 같은 다양한 표현으로 나타낼 수 있다. 제사는 선조에게 올리는 일종의 의식이라고 할 수 있는데, 그래서 “Ancestral Rites”이라는 표현으로 쓸 수 있다. 여기에서 “Rites”는 “의식”을 뜻한다. “Memorial Service” 혹은 ...
“Have All Your Christmases Come at Once” 모든 행운이 한 번에 온다. “Have All Your Christmases Come at Once”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “모든 크리스마스가 한 번에 온다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Have All Your Christmases Come at Once” 모든 크리스마스가 한 번에 온다. 모든 행운이 한 번에 온다. 이는 관용적인 뜻으로 “모든 행운이 ...
“송편”을 영어로? “송편”은 멥쌀가루를 반죽하여 팥, 콩, 밤, 대추, 깨 따위로 소를 넣고 반달이나 모시조개 모양으로 빚어서 솔잎을 깔고 찐 떡으로 추석을 대표하는 음식이다. 이번에는 송편을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 정리해보도록 한다. “송편을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Songpyeon : 송편의 로마자 표기 Half-Moon-Shaped Rice Cake : 반달모양의 떡 송편은 고유명사이기때문에 그대로 “Songpyeon”과 같이 로마자로 표기할 수 있다. 하지만, 송편에 대해서 잘 모르는 외국인에게 송편을 설명하는 경우라면 송편에 대해서 설명을 해주는 것도 도움이 ...
“추석(秋夕), 한가위”을 영어로? 추석(秋夕)은 우리나라 명절의 하나로, 음렬 8월 15일을 가리킨다. 신라의 신라의 가배(嘉俳)에서 유래하였다고 하며, 햅쌀로 송편을 빚고 햇과일 따위의 음식을 장만하여 차례를 지내는 날이다. “추석, 한가위를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Chuseok : 추석의 로마자 표현 Hangawi : 한가위의 로마자 표현 Korean Thanks Giving Day 추석은 고유명사이기때문에 추석을 로마자로 그대로 쓸 수 있다. 일반적으로 로마자로 표기하는 경우에는 “Chuseok”으로 사용한다. 마찬가지로, “한가위” 역시도 고유명사이기에 로마자로 그대로 쓸 수 있는데, 이 경우에는 ...
“Like Turkeys Voting for Christmas” 칠면조가 크리스마스에 투표하는 것처럼? “Like Turkeys Voting for Christmas”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “칠면조가 크리스마스에 투표하는 것처럼”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이 표현을 이해하기 위해서는 미국 문화를 이해해야 한다. “Like Turkeys Voting for Christmas” 칠면조가 크리스마스에 투표하는 것처럼 자신에게 불리한 것에 투표를 하는 것을 비유적으로 이르는 말 영미권 국가에서 크리스마스는 가족들이 한 곳에 모여서 ...
할로윈 데이(Halloween Day) 할로윈 데이는 영미권에서 펼쳐지는 행사로 매년 양력 10월 31일에 벌어지는 축제이다. “Hallow”는 앵글로색슨어로 “성인(Saint)”를 뜻하는데, “모든 성인 대축일 전야제”를 뜻하는 “All Hallows’ Eve(ning)”을 줄여서 “할로윈(Halloween)”이 되었다. 11월 1일은 만성절(萬聖節)이라고 불리는 기독교의 축일로 가톨릭에서는 “모든 성인 대축일”, 성공회에서는 “모든 성인들의 축일”로 알려져 있는데, 할로윈은 이러한 “만성절”의 전야제로, 만성제라고도 불린다. “할로윈의 유래” 할로윈 데이의 많은 기원 중에서 가장 잘 ...
추수감사절(Thanksgiving Day) 우리나라의 추석과 닮아있는 영미권의 명절로는 “추수감사절(Thanksgiving Day)가 있다. 추석(秋夕)은 우리나라의 명절로 음력 8월 보름날이다. 신라의 가배(嘉俳)에서 유래하였다고 하며, 햅쌀로 송편을 빚고 햇과일 따위의 음식을 장만하여 차례를 지낸다. “추수감사절(Thanksviging Day)” 추수감사절은 미국과 캐나다의 날짜가 조금 차이가 있다. 미국의 추수감사절 : 11월 4째주 목요일 캐나다의 추수감사절 : 10월 2쨰주 월요일 추수감사절은 “수확에 대해서 감사하는 마음”을 공유하는 날이다. 추수감사절에는 주로 가족끼리 모여서 파티를 하면서 지낸다. 이 기간에는 칠면조를 비롯한 여러 요리를 만들어서 먹는다. ...
크리스마스(Christmas) 크리스마스는 세계에서 가장 잘 알려진 축제이다. 매년 12월 25일로, 예수님이 탄생한 날이며, 우리말로는 성탄절(聖誕節)이라고 불린다. 우리나라에서 크리스마스는 연인의 날로 여겨지지만, 영미권에서는, 특히 기독교에서는 일년 중 가장 중요한 날로 꼽는다. 이는 가족과 함께 시간을 보내는 날로 가족들이 한 자리에 모여서 선물을 주고 받고, 저녁 식사를 하는 날이다. “크리스마스 트리 장식의 기원” 크리스마스가 다가오면 크리스마스 트리를 장식하는데, 이러한 풍습의 기원은 의외로 ...
“설날”을 영어로? “설날”은 “우리나라 명절의 하나로, 정월 초하룻날”이다. 우리나라에서는 음력 1월 1일을 “설날”로 잡고 있는데, 양력을 기준으로는 약 2월 정도가 된다. “설날을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Seollal : 설날의 로마자 표기 Korean New Year : 한국 새해 Chinese New Year : 중국 새해 Lunar New Year : 음력 새해 “Seollal : 설날의 로마자 표기” 우선 먼저, 설날은 우리나라 고유의 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com