우리나라 군대와 미국 군대의 계급은 미세하게 차이를 보이지만, 큰 틀에서는 큰 차이를 보이지 않는다. 이번에는 우리나라 군대 계급의 영어 명칭을 한 번 정리해보는 시간을 가져보도록 한다. 우리나라 육군의 계급은 크게, “병사 – 부사관 – 장교 – 영관 – 장군”으로 나뉘어져 있는데, 각각의 계급에 해당하는 명칭은 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “병사 & 부사관 (Enlisted)” 신병 : Recruit 이등병 : ...
국회의원(國會議員)은 국민의 대표로서 국회를 이루는 구성원을 말한다. 국민의 선거에 의해서 선출되며, 우리나라의 경우 임기는 4년이며, 지역구 246인과 비례대표 54인으로 구성되어 있다. 각 나라별로 조금씩 다른 이름으로 불리고 있는데, 국회의원은 아래와 같이 영어로 쓸 수 있다. “국회의원(國會議員)을 영어로 어떻게 쓸까?” Member of the National Assembly : 대한민국 국회의원 Member of Congress, Congressperson : 미국 국회의원 Member of Parliament (MP) : 영국의 ...
주거공간은 다양하다. 단독주택에, 빌라, 아파트, 원룸, 궁궐 등등… 다양한 공간이 있다. 하지만, 우리나라의 경우에는 “아파트 공화국”이라고 불릴 정도로 아파트에 사는 사람들의 비중이 굉장히 높은 편이다. 또한 우리나라에서는 주택과 아파트 사이에 “빌라”라는 곳이 있는데, 일반적으로 아파트 보다는 격이 떨어지는 곳으로 여겨진다. 하지만, 재미있는 것은 영어에서는 반대로 아파트보다 더 좋은 주거공간으로 “호화주택”에 가깝다. “한국의 빌라는 서민주택, 미국의 빌라는 호화주택” 같은 단어이지만, 우리나라에서는 ...
“한복(韓服)”을 영어로? 한복(韓服)은 우리나라의 고유한 복장을 말한다. 특히 조선 시대에 입던 형태의 옷을 이르며, 현재는 평상복보다는 격식을 차리는 자리나 명절, 경사, 상례, 제례 따위에서 주로 입는다. 남자는 통이 허리까지 오는 저고리에 넓은 바지를 입고 아래쪽을 대님으로 묶으며, 여자는 짧은 저고리에 여러 가지 치마를 입는다. 발에는 남녀 모두 버선을 신는다. 출입을 할 때나 예복으로 두루마기를 덧입는다. “한복(韓服)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Hanbok : 한복의 로마자 표기 Korean Traditional Clothes[Dress] : 한국 전통 옷 최근 한류의 인기에 힘입어 우리의 전통 의상인 한복 역시도 세계의 이목을 끌고 있다. 한복은 고유명사이기에 로마자로 그대로 쓸 수 있다. 로마자로 쓰는 경우에는 “Hanbok”으로 쓴다. 하지만, 한복이라는 단어를 처음 들어보는 외국인이 있을 수도 ...
“송편”을 영어로? “송편”은 멥쌀가루를 반죽하여 팥, 콩, 밤, 대추, 깨 따위로 소를 넣고 반달이나 모시조개 모양으로 빚어서 솔잎을 깔고 찐 떡으로 추석을 대표하는 음식이다. 이번에는 송편을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 정리해보도록 한다. “송편을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Songpyeon : 송편의 로마자 표기 Half-Moon-Shaped Rice Cake : 반달모양의 떡 송편은 고유명사이기때문에 그대로 “Songpyeon”과 같이 로마자로 표기할 수 있다. 하지만, 송편에 대해서 잘 모르는 외국인에게 송편을 설명하는 경우라면 송편에 대해서 설명을 해주는 것도 도움이 ...
“추석(秋夕), 한가위”을 영어로? 추석(秋夕)은 우리나라 명절의 하나로, 음렬 8월 15일을 가리킨다. 신라의 신라의 가배(嘉俳)에서 유래하였다고 하며, 햅쌀로 송편을 빚고 햇과일 따위의 음식을 장만하여 차례를 지내는 날이다. “추석, 한가위를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Chuseok : 추석의 로마자 표현 Hangawi : 한가위의 로마자 표현 Korean Thanks Giving Day 추석은 고유명사이기때문에 추석을 로마자로 그대로 쓸 수 있다. 일반적으로 로마자로 표기하는 경우에는 “Chuseok”으로 사용한다. 마찬가지로, “한가위” 역시도 고유명사이기에 로마자로 그대로 쓸 수 있는데, 이 경우에는 ...
“광복절(光復節)”을 영어로? 광복절(光復節)은 우리나라의 광복을 기념하기 위하여 제정한 국경일로, 1945년 우리나라가 일본 제국주의자들에게 뺴았겼던 나라의 주권을 다시 찾은 날로, 8월 15일이다. 다른 나라로부터 독립하고 주권을 찾았다는 것에서 미국의 독립기념일과 닮아있는 날이다. “광복절(光復節)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” National Liberation Day : 해방의 날 Korea’s Independence Day : 한국의 독립일 광복절은 결국, 다른 나라로부터 해방이 되어서 독립한 날을 가리키므로 위와 같은 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com