바둑(囲碁)은 두 명의 플레이어가 흑과 백의 돌을 사용하여 돌을 놓고 영역을 차지하는 전략 게임이다. 바둑은 다양한 지역과 문화에서 사랑받아온 게임으로, 영어로는 “Go”라고 부른다. 특히, 바둑을 배경으로 한 드라마로 “미생”이라는 드라마가 있다. 이는 기존의 다른 K-드라마와는 달리 회사 생활에 대해서 실감나게 묘사를 하며, 회사에서 처절하게 버티는 직장인들의 애환을 담아내며 큰 인기를 끌었다. “바둑(囲碁)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “바둑 : Go” ...
미늘갑옷은 작은 금속 판이나 비늘을 가죽이나 천에 부착하여 제작된 갑옷을 의미한다. 이 갑옷은 전투 중에 신체를 보호하기 위해 사용되며, 중세와 고대 전쟁에서 자주 사용되었다. 이제는 더 이상 이러한 갑옷을 전쟁에서 사용하지 않기에, 이러한 갑옷을 실제로 보기는 굉장히 어렵다. 하지만, 과거 중세를 배경으로 하는 판타지 영화나 게임 등에서는 흔히 볼 수 있기도 하다. “미늘갑옷을 영어로 어떻게 쓸까?” “Scale”은 “비늘” 혹은 “핀”을 ...
2011년 2월 13일 MBC 뉴스데스크의 유충환 기자가 “게임중독자들의 폭력성 실험”을 위해서 PC방에서 전원을 내리는 민폐를 저지르고, 이를 게임으로 인해서 폭력적으로 변했다는 뉴스가 보도되면서 큰 비판이 일었던 적이있다. 게임에 과몰입한 청소년들의 폭력성 실험을 위함이었다고 하면서, PC방에 가서 컴퓨터 전원을 내리고 반응을 지켜본다는 실험 방식이 시청자에게 황당함을 안겨줌과 동시에 억지 끼워맞추기로 인해서 게이머들의 거센 반발을 불러일으키기도 했다. 이 사건은 오랜 시간이 지났지만, ...
백개먼(Backgammon)은 열다섯 개의 말을 주사위로 진행시켜서 먼저 전부 자기 쪽 진지에 모으는 쪽이 이기는 반상(盤上) 놀이를 뜻한다. 이는 영어에서 온 말이기에 영어에서도 그대로 “Backgammon”이라는 단어로 쓰인다. “Backgammon” 백개먼 (두 사람이 하는 주사위 놀이) (NOUN) A board game for two players in which the players throw dice and try to move all of their pieces around and off the board. “The ...
“Run Like the Wind”라는 영어 표현이 있다. 직유법으로 쓰인 표현이라고 할 수 있는데, “바람처럼 달린다.”라는 말로 직역해 볼 수 있는 표현이다. “Run Like the Wind” 바람 같이 달리다. 아주 빨리 달리다. 이는 바람처럼 아주 빨리 달린다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Dota 2”라는 게임에서 등장하는 “Windranger”라는 캐릭터의 대사 중에는 “I run like the wind.”라는 대사가 있는데, 아주 빨리 달린다는 뜻이다. “Yeah, run ...
초병(哨兵)은 초소를 지키는 병사를 말한다. 영어로는 “Sentry”로 쓴다. 보초를 서거나 감시를 서는 병사를 “Sentry”라고 하고, 이들이 보초를 서는 초소를 “Sentry Box”라고 한다. 보초를 서는 것은 “Be on Sentry Duty”라고 하며, 보초를 서고 있는 초병은 “A Sentry on Guard”라고 한다. 보초와 교대하는 것은 “Relieve a Sentry”라고 한다. Sentry : 초병 Sentry Box : 초소 Be on Sentry Duty : 보초를 서다. ...
장기나 체스와 같은 보드게임을 보면, 막상 플레이를 하는 사람들에 비해서 옆에서 보는 사람들이 수를 더 잘 보는 경우가 있다. 이는 아마도 심리적인 요인 때문이 아닐까 하는데, 이와 관련된 영어 속담이 있기도 하다. “Lookers-On See Most of the Game” 구경꾼이 한 수 더 본다. 이는 말 그대로 “구경하는 사람이 대부분의 게임을 본다.”라는 뜻으로 직역해볼 수 있는데, 구경하는 사람들이 게임을 더 넓게 ...
“Tit for tat”(탯포탯)은 경제학 게임 이론 중에서 죄수의 딜레마 상황에서 나온 용어이다. 이는 쉽게는 “눈에는 눈, 이에는 이”라는 말로도 표현되는 전략이다. “Tit for Tat” (TFT) 팃포탯 전략은 줄여서 “TFT”라고 쓰기도 하는데, 반복 게임에서 경기자가 이전 게임에서 상대가 한 행동을 이번 게임에서 그대로 따라하는 전략을 말한다. 상대방의 이전 행동이 비협조적이었다면, 비협조적으로 대응하고, 협조적이었다면, 협조적으로 대응한다는 전략이다. “아나톨 라포포트에 의해서 최초로 제안” ...
“A Game” 게임? 최고의 성과! “A Game”은 일반적으로 놀이를 뜻하는 게임을 뜻하는 의미로 쓰이지만, 종종 “Game”은 다른 뜻으로 쓰이기도 한다. “I am Game.”의 게임은 게임을 뜻하는 것이 아니라, 어떤 것에 참여한다는 뜻을 나타내는데, “A Game”이라는 표현 역시도 “게임”과는 무관한 뜻으로 쓰인다. “A Game” 최고의 성과 최고의 연주, 연기 등 “A Game”은 어떤 무언가에 대해서 누군가가 최고의 노력을 하고 성과를 내는 ...
“Noob” 초보, 초짜 “Noob”이라는 영어 표현이 있다. 이는 새로운 사람을 뜻하는데, 어떤 일이나 게임 등을 처음해서 잘 하지 못하는 사람을 가리키기도 한다. 이는 초심자를 뜻하는 “Newbie”와 같은 뜻으로 쓰이는데, “Newbie” 보다는 조금 더 강렬한 느낌을 담고 있는 표현으로 특히, 온라인 게임에서 많이 쓰이는 표현이다. “Noob” 초보 초짜 X밥 이는 온라인에서, 특히 온라인 게임에서 새로운 사용자를 살짝 비꼬는 표현으로, 새롭게 시작해서 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com