영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Get Under One’s Skin” 신경쓰이다? “Get under one’s skin”을 직역해보면, “피부 아래에 있다.”라는 말로 직역해 볼 수 있지만, 관용적으로 다른 의미로도 쓰인다. “Get Under One’s Skin = 신경쓰이다.” 이는, 관용적으로 “신경쓰인다.”라는 내용을 담고 있는 표현인데, 신경에 거슬릴 정도로 신경을 쓰이는 경우에 쓰이기도 하고, 너무 좋아해서 계속 신경 쓰인다는 의미로 쓰이기도 한다. “Get Under One’s Skin” 피부 아래에 있다 기분 나쁘게 ...

“Lose Face” 얼굴을 잃다? 체면을 잃다. 체면(體面)은 “남을 대하기에 떳떳한 도리나 얼굴”을 가리킨다. 이는 사람과 사람 사이에서 굉장히 중요한 요소로 꼽히는데, 이는 서양에서도 마찬가지다. 서양에서 “체면을 잃는다.”는 의미를 “Lose Face”라고 한다. 말 그대로 “얼굴을 잃어버린다.”라는 것인데, 우리말의 체면 역시도 결국 “몸 체”, “얼굴 면”으로 이루어져 있는 것을 보면, 영어에서도 같은 개념으로 사용하고 있다고 볼 수 있다. “Lose Face = 체면을 ...

“Pull One’s Leg” 다리를 잡아당기다? 장난치다. “Pull One’s Leg”을 직역해보면, “다리를 잡아당기다.”라는 말로 옮길 수 있다. 물론, 누군가의 다리를 잡아당기는 경우에도 쓸 수 있지만, 관용적으로 “장난치다”, “놀리다”라는 의미로 쓰이기도 한다. “Pull One’s Leg” 다리를 잡아당기다. 장난치다, 놀리다. “Pull One’s Leg의 어원은 무엇일까?” 이 표현의 어원은 중세 시대 공개 교수형을 행하던 시절로 거슬러 올라간다. 당시의 하층민들은 교수형에 처해진 죄인에게 욕설을 퍼붓고 ...

“Put a Bug in a Person’s ear” 귀띔하다. 우리말의 귀띔하다는 “상대편이 눈치로 알아차릴 수 있도록 미리 슬그머니 일깨워 주는 것”을 가리킨다. 영어에서도 힌트를 준다는 의미로 쓰이는 관용어가 있는데, 바로 “Put a bug in a person’s ear”라는 표현이다. “Put a bug in a person’s ear = 귀에 도청장치를 설치하다.” 이 표현을 직역해보면, “누군가의 귀에 도청장치를 설치하다.”라는 말이 된다. “Bug”는 카드 도박에서 ...

“손바닥 보듯 훤히 알다”를 영어로? “손바닥 보듯 훤히 알다”라는 표현은 “어떤 것에 대해서 정통하고 있고, 아주 잘 안다”는 의미를 담고 있다. 마치 내 손바닥을 보는 것처럼, 잘 알고 있다는 것을 나타내는 의미인데, 영어에서도 이와 비슷하지만, 조금 다른 형태로 비슷한 표현을 만들어 내고 있다. “손바닥 보듯 훤히 알다를 영어로는?” 손바닥 보듯 훤히 알다는 말을 영어로는 “손등을 보듯이 훤히 알다.”라는 말로 사용하고 ...

“똥배”를 영어로? 똥배는 “뚱뚱하게 나온 배”를 가리킨다. 배가 불룩하게 나온 것을 가리키는데, 이유는 여러 가지가 있겠지만, 건강에는 좋지 않다는 것은 확실하다. “똥배를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 영미권의 사람들 역시도 “똥배”를 가지고 있다. 그렇기에, 이것을 가리키는 표현도 당연히 존재한다. 아래와 같은 표현들로 “똥배”를 부를 수 있다. Pot Belly = 냄비 배 Beer Belly = 맥주 배 Paunch = 주로 남자의 ...

“Pear Shaped Figure” 배형 몸매 영미권에서는 사람의 몸매를 “과일”에 비유해서 말하기도 한다. 대표적으로 “사과형 몸매(Apple Shaped Figure)”와 “배형 몸매(Pear Shaped Figure)”가 있다. “하체가 탄탄한 배형 몸매” 배형 몸매는 하체가 탄탄한 체형을 가리킨다. 우리나라의 배는 사과와 비슷한 둥근 형태이지만, 서양의 배는 위쪽은 홀쭉하고, 아래쪽이 튼실한 형태이다. 그래서, 하체가 튼실한 형태의 체형을 가진 사람을 “배형 몸매(Pear Shaped Figure)라고 부른다. 배형 몸매는 아래와 ...

“Apple Shaped Figure” 사과형 몸매 영미권에서는 사람의 몸매를 “과일”에 비유해서 말하기도 한다. 대표적으로 “사과형 몸매(Apple Shaped Figure)”와 “배형 몸매(Pear Shaped Figure)”가 있다. “상체가 튼실한 사과형 몸매” 사과형 몸매는 전체적으로 보았을 때, 하체보다는 상체가 튼실한 몸매를 가리킨다. 사과형 몸매는 아래와 같은 4가지 특징을 가지는데, 자신의 몸매와 한 번 비교해서 보면 더 흥미로울 것이다. You are generally well-proportioned (일반적으로 8등신에 가깝디.) Your ...

“에스라인(S Line)”을 영어로? 에스라인(S Line)은 “현대적인 의미에서 여성의 성적 매력과 건강함을 표현하는 말”이다. 얼핏보면, 영어인 것처럼 보이는 표현인데, 실제로는 우리말에서만 사용하는 일종의 “콩글리시” 표현이다. “에스라인 몸매를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” “에스라인” 몸매를 가리키는 영어 표현은 아래와 같이 정리해볼 수 있다. Curves : S라인 Curvaceous : 곡선미의, S라인의 Hourglass Figure : 모래시계 몸매 우리가 말하는 “S라인”은 영어로는 “Curve”라는 단어로 사용한다. ...

“O등신, 8등신(八等身)”을 영어로? 신체의 비율을 이야기할 때, 흔히 “O등신”이라는 말로 사용한다. 특히, 이중에서 “8등신(八等身)”을 이상적인 몸매로 꼽는다. “8등신(八等身)”은 “키가 얼굴 길이의 여덟 배가 되는 몸”을 가리킨다. 7등신이라고 한다면, “키가 얼굴 길이의 일곱 배가 되는 몸”을 가리킨다. “O등신을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우리말의 “O등신”은 영어로도 똑같이 표현하고 있다. 아래와 같은 표현을 이용해서 나타낸다. O Head Tall = O등신 O Head ...