영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Toe-to-Toe”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “발가락 대 발가락” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적인 표현으로 “정면으로 맞선, 정면으로 반대하는” 등과 같이 쓰인다. “Toe-to-Toe” (형용사) 정면으로 맞선, 정면으로 반대하는 (부사) 정면으로 맞선 자세로, 정면으로 맞선 태도로 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Toe-to-Toe” (ADVERB) (Informal) Used to describe a fight in which two people stand close together facing each other. ...

“Forearm”이라는 단어가 있다. 이는 팔뚝을 뜻하는 단어인데, 사실 “Arm”만 사용해도 “팔”을 의미하는데, 굳이 “앞쪽”을 의미하는 접두어 “Fore-“가 붙어서 만들어진 단어이다. 이는 특히, 팔꿈치에서 손목까지의 부위를 가리킨다. “Forearm” 팔뚝 (NOUN) The part of the arm between the elbow and the wrist. “Falling on his left hand, he broke a forearm bone.” (그는 왼손으로 땅을 짚으며 넘어지는 바람에 아래팔뼈 골절을 당했다.) “Excessive ...

슬개골(膝蓋骨)은 무릎 앞 한가운데 있는 작은 종지 모양의 오목한 뼈를 가리킨다. 이는 무릎 인대로 둘러싸여 있으며, 무릎 관절을 보호하는 역할을 한다. 이러한 슬개골을 영어로는 “Kneecap”이라고 하는데, 직역해보면, 무릎 모자라는 말로 옮겨볼 수 있다. ”Kneecap“ 슬개골(膝蓋骨) (NOUN)A flat bone on the front of your knee, it is also called patellasee. “Patellofemoral pain syndrome involves pain around the knee and the kneecap.” ...

“Assail”이라는 단어는 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 신체적인, 언어적인 공격을 가하는 것을 의미하는데, 다른 뜻으로는 “괴롭히다”라는 뜻으로도 쓰인다. “Assail” (신체적, 언어적) 공격을 가하다. (몹시) 괴롭히다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Assail” (VERB) To attack or criticize (someone or something) in a violent or angry way. (VERB) Often used figuratively. “We decided to strike[assail] the enemy in the middle of the ...

“Bosom”이라는 단어는 명사와 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 여성의 가슴을 뜻하거나, 여성복의 가슴 부위를 뜻한다. 혹은 비유적으로 “단란함”을 의미하기도 한다. 또한, 형용사로도 쓰이는데, ”아주 가까운“이라는 뜻으로 쓰인다. “Bosom” (여자의) 가슴 (여성복의) 가슴 (부위) 단란함 아주 가까운 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Bosom” (NOUN) A person’s chest. (NOUN) A person’s chest when it is thought of as the place where secret ...

“Pate”이라는 단어는 신체 부위를 가리키는 말로, 머리의 꼭대기인 정수리를 뜻한다. 이는 옛글투이기도 하고, 유머러스하게 부르는 표현이기도 하다. “Pate” (옛글투, 유머) (특히 머리털이 없는) 정수리 (NOUN) (Somewhat Old-fashioned) The top of a person’s head. “The sun beat down on his bald pate.” (햇볕이 대머리가 된 그의 정수리에 무섭게 내리쬐었다.) “A lot of folks live with the pate exposed.” (많은 사람들이 정수리가 ...

“Shrug”이라는 단어는 명사와 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 사람의 행동을 흉내내는 단어로, 어꺠를 으쓱하는 모습을 가리킨다. “Shrug” 어깨를 으쓱함 (어깨를) 으쓱하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Shrug” (VERB) To raise and lower your shoulders usually to show that you do not know or care about something. “She gave a shrug of her shoulders.” (그녀가 어깨를 한 번 으쓱했다.) “He gave ...

횡격막(橫膈膜/橫隔膜)은 배와 가슴 사이를 분리하는 근육을 뜻한다. 이를 가리키는 영어 단어로 “Diaphragm”이라는 단어가 있다. 이는 해부학적으로는 횡격막을 뜻하기도 하고, 기계 등의 칸막이판, 전화기나 확성기 등의 진동판을 뜻하기도 한다. “Diaphragm” (해부) 횡격막 (성관계 전에 피임용으로 여성의 질에 끼우는) 페서리 (기계 등의) 격막, 칸막이판 (전화기, 확성기 등의) 진동판 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Diaphragm” (NOUN) (Medical) A large flat muscle that ...

항문(肛門)은 위창자관의 가장 아래쪽에 있는 구멍을 뜻한다. 다른 말로는 똥구멍이라는 말로도 쓰인다. 영어에서도 해부학적인 용어로 이를 가리키는 단어가 있는데, “Anus”라는 단어이다. 참고로 영어 농담 중에는 천왕성을 뜻하는 “Uranus”가 가장 지저분한 별로 알려져 있는데, 이유는 발음이 “Your Anus”이기 때문이다. “Anus” 항문(肛門) (NOUN) The opening between a person’s buttocks through which solid waste passes from the body. “Human waste is discharged through ...

우리말의 사타구니는 “샅”을 가리키는 단어이다. 샅은 두 다리의 사이를 뜻하며, 두 물건의 틈을 뜻하기도 한다. 영어로는 이러한 사타구니를 ”Groin“이라고 한다. ”Groin“ 사타구니, 서해부 (NOUN) The area of the body where your legs come together. “He kneed his attacker in the groin.” (그가 자기를 공격한 자의 사타구니를 무릎으로 쳤다.) “He’s been off all season with a groin injury.” (그는 서혜부 부상으로 ...