영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Stonewall” 돌담? 의사진행을 방해하다.

“Stonewall”이라는 영어단어가 있다. 이는 말 그대로 명사로는 돌벽 혹은 돌담을 뜻하는 말이다. 하지만, 동사로 쓰이는 경우에는 다른 뜻으로 쓰이기도 하는데, “의사진행을 방해하다”라는 뜻으로 쓰인다.

“Stonewall”

  1. 돌담, 돌벽
  2. 의사진행을 방해하다.

앞으로 나아가려고 하는데, 돌벽이 있으면 쉽게 나아가지 못할 것이다. 부수고 가거나 넘고 가거나 돌아서 가거나 하나를 선택해야 한다. 어느 것도 쉽지 않은 선택이 될 수 있다.

이러한 장면에서 이 단어는 동사로는 “의사진행을 방해하다.”라는 뜻으로 쓰인다.

  • “They may be trying to stonewall us.” (그들은 우리의 의사진행을 방해하려고 할지도 몰라.)
  • “We all know how easy it is to stonewall.” (우리는 진행을 방해하는 것이 얼마나 쉬운지 모두 알고 있다.)
  • “For me, Pique’s handball was the only stonewall penalty.” (내 생각에 피케의 핸들링은 단지 방해행위를 위한 반칙이었다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com