영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Stay Tuned” 채널 고정하세요.

방송을 시청하거나 청취하다보면, 진행자가 “Stay Tuned”라는 말을 하는 것을 볼 수 있다. 우리말에서도 “채널 고정”해달라고 하는 경우를 들어볼 수 있는데, 이는 바로 “채널고정 해주세요.”라는 뜻으로 쓰이는 말이다.

“Stay Tuned”

  1. 채널을 고정해주세요.

“Tune”은 명사로는 “곡, 선율”과 같은 뜻으로 쓰이지만, 동사로 쓰이는 경우에는 여러 가지 뜻으로 쓰이는데, 그 중에서 “라디오 혹은 텔레비전의 주파수나 채널을 맞추다”라는 뜻이 있다. 이 경우에는 위와 같은 뜻으로 쓰였다고 볼 수 있다.

“Tune”

  1. 곡, 선율
  2. 악기를 조율하다.
  3. 기계를 정비하다.
  4. 라디오 혹은 텔레비전 주파수 혹은 채널을 맞추다.
  • “Stay tuned for a special report.” (특별한 뉴스가 기다리고 있으니, 채널 고정해주세요.)
  • “Stay tuned for more close-up photos of it in action.” (그것이 활동 중에 더 근접해서 촬영한 사진이 있으니, 보시려면 채널을 고정하세요.)
  • “Stay tuned for more topics coming soon.” (다음 주제도 계속 시청해 주십시오.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com