“Send Shivers Up and Down my Spine”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “내 등뼈에 두려움을 아래 위로 보내다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다.
이는 우리말로는 “등골을 오싹하게 하다.”라는 말로 쓸 수 있다.
“Send Shivers Up and Down my Spine”
- 등뼈에 두려움을 위아래로 보내다.
- 등골을 오싹하게 하다.
두려움을 느끼는 경우에, 등골이 서늘해지는 것을 느낄 수 있는데, 이러한 상황을 나타내는 표현이다.
- “The emptiness here sent shivers up and down my spine.” (이 곳의 공허함이 내 등골을 오싹하게 했다.)
- “Immediately I knew something was seriously wrong with looking at her face, so pale it sent shivers down my spine.” (나는 등골이 오싹할 정도로 창백한 그녀의 얼굴을 보며 무언가 심각하게 잘못되었다는 것을 즉시 알았다.)
- “The gruesome sight sent shivers up and down my spine.” (나는 그 끔찍한 장면을 보고 등골이 오싹했다.)
“Spine-Chilling : 등골이 오싹해지는”
이와 유사한 표현으로 “Spine-Chilling”이라는 표현이 있는데, 이 역시도 “등골이 오싹해지는”이라는 뜻으로 쓰인다.
Leave a Reply