영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Send a Chill down One’s Spine”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, 누군가의 등뼈에 냉기를 내려보내다라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적으로 “등골을 오싹하게 하다”라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이다. “Send a Chill down One’s Spine” 등골을 오싹하게 하다. “His words sent a chill down her spine.” (그의 말에 그녀는 등골이 오싹했다.) “His icy gaze sent a chill down my spine.” ...

“Send Shivers Up and Down my Spine”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “내 등뼈에 두려움을 아래 위로 보내다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 우리말로는 “등골을 오싹하게 하다.”라는 말로 쓸 수 있다. “Send Shivers Up and Down my Spine” 등뼈에 두려움을 위아래로 보내다. 등골을 오싹하게 하다. 두려움을 느끼는 경우에, 등골이 서늘해지는 것을 느낄 수 있는데, 이러한 상황을 나타내는 표현이다. “The emptiness ...

무서운 것을 보거나 놀란 경우, 등골이 오싹해진다고 한다. 공포감에 휩싸이게 되면 몸이 뻣뻣해지고, 서늘한 느낌이 드는데, 이것을 두고 “등골이 오싹해진다.”라고 한다. 영어에서도 이와 유사한 표현이 있는데, 바로 “Spine-Chilling”이다. “Spine-Chilling” 등골이 오싹해지는 이는 우리말의 “등골이 오싹해지는”이라는 표현과 굉장히 닮아있는 표현이다. 영어에서도 우리가 표현하는 것과 똑같이 표현하고 있는데, “Spine”은 우리말의 “등골”에 해당하는 단어이다. 등골을 “Chiling”하는 것이니, 결국 말 그대로 “등골을 오싹하게 하는”이라는 ...