영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Scream Blue Murder” 푸른 살인 외침? 절규하다.

“Scream Blue Murder” 푸른 살인 외침? 절규하다.

“Scream Blue Murder”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “푸른 살인 외침”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적으로, 그리고 비유적으로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“Scream Blue Murder”

  1. (특히 항의를 하며) 죽어라고 악을 쓰다.
  2. 절규하다.

이는 특히 어떤 부분에 대해서 항의를 하면서 죽어라고 악을 쓰며 외치며 절규하는 상황을 가리키는데 주로 쓰인다.

억울한 누명을 쓰고 유치장에 감금되는 사람을 떠올려보면, 이 표현이 묘사하는 장면을 떠올려 볼 수 있다.

  • “We are going  to scream blue murder.” (우리는 비명을 지를 것이다.)
  • “Bafflingly, the opposition party has failed to scream blue murder.” (당황스럽게도 야당은 분노의 외침을 내는데 실패했다.)
  • “They call for the devolution of powers to local councils, yet scream blue murder when it is given.” (그들은 지역 의회로 권한 이전을 요청하고 있으나, 그것이 그들에게 주어지자 비명을 지르고 있다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com