“Rant and Rave”라는 영어 표현이 있다. “Rant”는 고함을 치다는 뜻으로 쓰이는 단어이고, “Rave”는 “열변을 토하다, 화가 나서 미친 듯이 악을 쓰다.”라는 뜻으로 쓰이는 단어이다.
이 두 단어가 합쳐져서 만들어진 표현이 바로 “Rant and Rave”로 이는 “고래고래 고함을 치다”라는 뜻으로 쓰인다.
“Rant and Rave”
- 고래고래 고함을 치다.
- 아우성 치다.
이는 고함을 치다는 뜻으로 쓰인 단어가 두번 쓰인 형태로, “고함을 크게 치는 것을 강조하는 표현”이라고 할 수 있다.
또한, 이는 “두운법칙”으로 만들어진 표현이기도 하다. “Rave”, “Rant” 모두 “Ra”라는 발음으로 시작하는 단어의 조합으로 이루어져 있다.
- “Do not rant and rave just because you are upset.” (불쾌하다고 해서 마구 소리쳐서는 안 된다.)
- “In three days he will rant and rave again.” (사흘이 지나면 그는 또다시 고래고래 소리칠거야.)
- “People who rant and rave and like to wear a lot of black.” (고함치길 좋아하는 사람들은 검은 옷을 입는 것을 좋아한다.)
Leave a Reply