“Pressed for Time” 시간에 쫓기다.
“Pressed for Time”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, 시간에 압박을 받는다라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 시간에 압박을 받는다는 것은 결국, 시간에 쫓긴다는 표현이 된다.
항상 시간이 부족해서 허덕이는 상황을 가리키는 표현이라고 할 수 있는데, 우리는 시간에 쫓긴다는 말로 표현하는 것을 영어로는 시간에 압박을 받는다는 말로 쓴다.
“Pressed for Time”
- 시간에 쫓기다.
- “Pressed for time, I sloppified an English assignment.” (나는 시간에 쫓겨서 영어 과제를 대충 했다.)
- “We are pressed for time since the deadline is tomorrow.” (마감 일자가 내일이니 발등이 불이 떨어졌다.)
- “I am pressed for time.” (나는 시간에 쫓기고 있다.)
Leave a Reply