“Prance”는 거리 등을 누비는 것을 뜻하는 단어인데, 단순히 걷는 것을 뜻하는 것이 아니라, 과장되게 혹은 뽐내면서 활보하는 것을 뜻한다.
혹은 다른 말로는 “껑충거리며 다니다.”라는 뜻으로 쓰인다.
“Prance”
- (과장되게, 뽐내며) 활보하다.
- 껑충거리며 다니다.
이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다.
“Prance”
- To walk or move in a lively and proud way.
- (Of a horse) To move by taking high steps, to lift each hoof up high when moving.
- “She was clearly conscious of her success. There was a little prance of triumph in her walk.” (그 여자는 자기의 성공을 의식하고 있었던 것이 분명했다. 그녀의 가벼운 걸음걸이에는 의기양양한 태도가 역력했다.)
- “I don’t prance around at all.” (나는 전혀 활보하지 않았다.)
- “You prance around like you’re some big deal.” (너는 거물 인 것 처럼 활보하고 다닌다.)
- “Not that I was gonna prance about it, mind you.” (내가 그걸 자랑하려고 했던 것은 아니야, 명심해.)
Leave a Reply