“Perk”는 급료 이외의 특전을 뜻한다. 이는 명사로 쓰이는데, “Perk Up”은 동사로 쓰이면서, “기운을 차리다”라는 뜻으로 쓰인다.
명사 “Perk”와 이 표현이 관계가 있는 것인지는 알 수 없지만, 아무래도 급료 이외의 특전을 받게 되면, 기운이 나게 될 것이다.
“Perk up”은 기운을 차리게 하는 것을 가리킨다.
“Perk up”
- (특히 질병, 슬픔을 겪은 후에) 기운을 차리다, 기운을 차리게 하다.
- To become, or make somebody, more lively or more cheerful, especially after they have been ill or sick.
- “She sang a song to perk up the audience.” (그녀는 노래를 불러 관객들의 흥을 돋우었다.)
- “They say gloves can perk up any outfit.” (장갑을 끼면 어떤 곳이든 더 돋보인다고들 합니다.)
- “After a leisurely soak in the tub and dinner, you’ll perk up again.” (천천히 목욕이라도 하고 식사한다면 다시 기력이 생길 것이다.)
- “Actually, I registered for the class to perk up my dancing moves and improve my flexibility, but it ended up being so much fun.” (사실, 제 댄스에 활기를 불어넣고 유연성을 기르려고 등록했지만, 정말 재미있었어요.)
Leave a Reply