영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Peculiar” 이상한, 기이한, 독특한

“Funny Haha”와 “Funny Peculiar”라는 표현이 있다. 하나는 정말 우스워서 웃는 것을 가리키고 하나는 뭔가 이상해서 웃는 것을 가리킨다.

“Peculiar”는 무언가 이상하거나 기이한 것을 가리키는 의미로 쓰이는 단어이다. 혹은 무언가 독특한 것을 가리키기도 한다.

“Peculiar”

  1. (특히 불쾌하거나 걱정스러울 정도로) 이상한, 기이한
  2. (…에) 특유한, 고유한, 독특한
  3. (비격식) 약간 아픈

이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다.

“Peculiar”

  1. Not usual or normal, strange.
  2. (British Informal) Not well, somewhat ill.
  • “There was something peculiar in the way he smiled.” (그가 웃는 태도에 뭔가 이상한 데가 있었다.)
  • “I had a peculiar feeling we’d met before.” (나는 우리가 전에 만난 적이 있다는 기이한 기분이 들었다.)
  • “For some peculiar reason, she refused to come inside.” (무슨 이상한 이유 때문인지, 그녀는 안으로 들어오지 않으려 했다.)
  • “He has his own peculiar style which you’ll soon get used to.” (그는 그 나름대로 독특한 스타일이 있는데, 당신도 곧 익숙해질 거예요.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com