“Pay Top Dollar” 많은 돈을 지불하다.
“Pay Top Dollar”라는 표현이 있다. “Top Dollar”는 구어적인 표현으로 “지급 한도액”을 일반적으로 가리킨다. 그래서, “Pay Top Dollar”라는 표현을 직역해보면, “많은 돈을 지불하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“Pay Top Dollar : 많은 돈을 지불하다.”
이는 관용적으로 많은 돈을 지불하다는 뜻으로 쓰인다. 지급 한도액에 가까운 돈을 지불한다는 것에서 많은 돈을 지불한다는 뜻으로 볼 수 있다.
이는 아래와 같은 다양한 조합으로 쓰이기도 하는데, 다양한 의미로 쓰인다.
- Pay Top Dollar : 많은 돈을 지불하다.
- Charge Top Dollar : 많은 돈을 지불하다.
- Earn Top Dollar : 많은 돈을 벌다.
- “People will always pay top dollar for something exclusive.” (사람들은 언제나 어떤 고가의 제품에 쓸 수 있는 최대한의 돈을 쓸 것이다.)
- “If you want the best, you have to pay top dollar.” (최고를 원하면 많은 돈을 지불해야 한다.)
- “I am willing to pay top dollar.” (나는 최고한도액을 지불할 용의가 있다.)
Leave a Reply