영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Pay Top Dollar” 많은 돈을 지불하다.

“Pay Top Dollar” 많은 돈을 지불하다.

“Pay Top Dollar”라는 표현이 있다. “Top Dollar”는 구어적인 표현으로 “지급 한도액”을 일반적으로 가리킨다. 그래서, “Pay Top Dollar”라는 표현을 직역해보면, “많은 돈을 지불하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.

“Pay Top Dollar : 많은 돈을 지불하다.”

이는 관용적으로 많은 돈을 지불하다는 뜻으로 쓰인다. 지급 한도액에 가까운 돈을 지불한다는 것에서 많은 돈을 지불한다는 뜻으로 볼 수 있다.

이는 아래와 같은 다양한 조합으로 쓰이기도 하는데, 다양한 의미로 쓰인다.

  1. Pay Top Dollar : 많은 돈을 지불하다.
  2. Charge Top Dollar : 많은 돈을 지불하다.
  3. Earn Top Dollar : 많은 돈을 벌다.
  • “People will always pay top dollar for something exclusive.” (사람들은 언제나 어떤 고가의 제품에 쓸 수 있는 최대한의 돈을 쓸 것이다.)
  • “If you want the best, you have to pay top dollar.” (최고를 원하면 많은 돈을 지불해야 한다.)
  • “I am willing to pay top dollar.” (나는 최고한도액을 지불할 용의가 있다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com