영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“육아휴직(育兒休職)”을 영어로?

“육아휴직(育兒休職)”을 영어로?

육아휴직(育兒休職)은 “자녀 양육을 위해 만 8세 이하 또는 초등학교 2학년 이하의 자녀가 있는 근로자가 유급으로 최대 1년 동안 휴직할 수 있는 제도를 말한다.

“육아휴직(育兒休職)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?”

  1. Maternity Leave : 여성에게 주어지는 육아휴직
  2. Paternity Leave : 남성에게 주어지는 육아휴직
  3. Parental Leave : 부부에게 주어지는 육아휴직

육아휴직은 성별에 따라서 조금씩 다르게 불리는데, 여성의 경우 어머니임을 뜻하는 “Maternity”를 붙여서 만들고, 남성의 경우에는 아버지임을 뜻하는 “Paternity”를 붙여서 만든다.

성별을 가리지 않고는 “Parental Leave”라고 하는데, “부모의”라는 뜻을 가진 “Parentel”이 붙어서 만들어진 표현이다.

  • “Male employees can request paternity leave.” (남성 근로자도 육아 휴직을 신청할 수 있다.)
  • “The first was the issue of paternity leave.” (그 첫 번째는 남자의 육아휴가 문제였어.)
  • “We have a lot of artists on parental leave.” (현재 많은 아티스트가 육아 휴직 중에 있습니다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com