“Open a New Chapter…” 새로운 장을 열다.
어떤 사람이 이전과는 다른 새로운 삶을 살기 시작하거나, 새로운 시대가 찾아오는 경우에 우리는 “새로운 장을 연다.”라는 말로 쓴다.
이는 인생을 한 권의 책에 비유하여 쓰는 표현이라고 할 수 있다. 영어에서는 이러한 표현을 “Open a New Chapter…”라는 형태로 쓴다.
“새로운 장을 열다.”
- Open a New Chapter in One’s Life : 인생의 새로운 장을 열다, 새로운 삶을 살다.
- Open a New Chapter in (Something) : 어떤 분야에서 새로운 장을 열다, 새로운 시대를 열다.
“Open a New Chapter in One’s Life : 인생의 새로운 장을 열다.”
“Open a New Chapter in One’s Life”는 “인생의 새로운 장을 열다.”라는 뜻으로 쓸 수 있다. 어제까지 했던 일과 내일부터 하는 일이 전혀 다른 경우, 혹은 전혀 다른 신분으로 살아가는 경우에 쓸 수 있다.
- “After commencement, Idrache said he plans on opening a new chapter in his life.” (졸업식 후, 아드라체는 그의 인생에서 새로운 장을 열려는 계획이 있다고 이야기를 했다.)
- “Perhaps this will open a new chapter in your life.” (이것은 아마도 당신에게 새로운 삶을 제공할 것이다.)
“Open a Nw Chapter in (Something) : 새로운 시대를 열다.”
새로운 기술이 세상에 도입된다거나, 혁명이 발생하는 경우, 새로운 시대가 온다고 볼 수 있다. 이런 경우에는 “Open a New Chapter in (Something)”이라는 표현으로 쓸 수 있다.
- “Now the Olympic medalist is hoping to open a new chapter in his football career.” (지금, 올림픽 메달리스트인 그는 그의 축구 경력에 새로운 장을 열기를 희망하고 있다.)
- “LASIK eye surgery opened a new chapter in treatment for nearsightedness.” (라식수술이 개발됨에 따라 근시 치료의 새로운 장이 열렸다.)
Leave a Reply