영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Fly on the Wall” 벽에 붙은 파리?

“A Fly on the Wall” 벽에 붙은 파리?

“A Fly on the Wall”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “벽에 붙은 파리”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 아래와 같은 뜻으로 관용적인 표현으로 쓰인다.

“A Fly on the Wall”

  1. 벽에 붙은 파리
  2. 남을 몰래 관찰하는 사람

이는 숨어서 몰래 다른 사람을 관찰하는 사람을뜻한다. 벽에 조용히 붙어서 모든 상황을 관찰하고 있는 것 같은 파리의 행동에서 나온 표현이다.

특히, 파리는 크기가 작아서, 사람들의 눈에 잘 띄지 않기에 이러한 표현이 탄생했다고 볼 수 있다.

“Fly on the Wall Documentary”

  1. 사람의 일상을 자연스럽게 찍은 다큐멘터리

위 표현에서 파생된 표현으로 “Fly on the Wall Documentary”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “벽에 붙은 파리 다큐멘터리”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 다른 사람의 일상을 관찰하는 다큐멘터리를 말한다.

요즘 TV에서 나오고 있는 “나혼자 산다” 혹은 “전지적 참견 시점”과 같은 예능 프로그램 등을 묘사하는 표현이라고 볼 수 있다.

  • “A fly on the wall must have witnessed the affair.” (몰래 남을 훔쳐보는 사람이 그 사건을 목격했음에 틀림없다.)
  • “All right, so look, I am just a fly on the wall.” (그래. 보이는 것처럼 나는 몰래 훔쳐보는 사람이야.)
  • “Is that like being a fly on the wall?” (그건 몰래 훔쳐보는 짓 같지 않아?)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com