영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“On The Track” 제대로 궤도에 오른

“On The Track” 제대로 궤도에 오른

“On The Track”이라는 영어 표현이 있다. 이는 직역해보면, “길 위에 있다.”라는 뜻으로 볼 수 있다.

“Track”은 주로 경주로와 같이 쭉 나있는 길을 말한다. 그래서, 이렇게 트랙에 오른다는 것은 결국 어떤 일이 제대로 궤도에 올랐다는 뜻으로 쓰인다.

“On The Track”

  1. 제대로 궤도에 올라.
  2. 바르게 진행 중인

이는 어떤 일이 제대로 궤도에 올라서 척척 진행중인 것을 가리킨다.

  • “Robust growth abroad will help keep the U.S. economy on track.” (해외에서의 왕성한 성장은 미국 경제가 순조롭게 성장하도록 기여할 것입니다.)
  • “We are now at the half-way point in the production cycle and on track to meet the rest of our deadlines.” (우리는 지금 생산 주기의 절반을 끝냈으며, 나머지 제품들도 납기일에 맞출 수 있도록 작업이 진행 중이다.)
  • “My first job is to keep my children on track.” (최우선적인 일은 아이들이 바르게 성장할 수 있도록 하는 거예요.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com