영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Not Sleep a Wink” 한숨도 못 자다.

“Not Sleep a Wink”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “눈 한 번 깜빡일 동안도 못 잤다.”라는 뜻으로 옮겨볼 수 있다. 이는 결국, 한 숨도 자지 못했다는 뜻으로 쓰이는 말이다.

“Not Sleep a Wink”

  1. 한 숨도 못 자다.

한 숨도 제대로 자지 못했다는 뜻으로 쓰이는 표현으로 이와 유사한 표현이 있기도 한데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다.

  • Not Sleep a Wink
  • Not Get a Wink of Sleep
  • Not Have a Wink of Sleep

아래에서 이 표현이 쓰인 문장을 살펴볼 수 있다.

  • “I could not get a wink of sleep last night.” (어젯밤은 한숨도 못 잤다.)
  • “I did not get a wink of sleep last night.” (나는 어젯밤에 한숨도 못 잤다.)
  • “I could not get a wink of sleep last night because of my aching teeth.” (어젯밤에 치통으로 한잠도 못 잤어요.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com