“교통체증이 없다”를 영어로?
교통체증(交通滯症)은 “일정한 지역에서 차의 과도한 집중, 교통사고, 도로 공사 따위로 차량의 통행이 정지되거나 비정상적인 통행 상태가 계속되는 교통의 흐름”을 말한다.
교통체증에 관한 영어 표현은 “여기”에서 찾아볼 수 있다. 이번에는 반대로 “교통체증이 없다.”는 말은 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보도록 한다.
“교통체증(交通滯症)이 없다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Traffic is Light : 교통이 가볍다.
- No Traffic : 트래픽이 없다.
- It is not Congested. : 혼잡하지 않다.
차가 막히지 않고, 교통체증이 없다는 표현은 위와 같이 쓸 수 있다. “Traffic is Light.”이라는 말은 “Heavy”에 반대되는 말로, “트래픽이 거의 없다.”라는 말이 된다.
그래서, 차가 원활하게 원래 속도를 내면서 달리는 상황을 말한다. “No Traffic” 역시도 마찬가지로 쓸 수 있다. “Not Congested” 역시도 혼잡하지 않다는 의미로 결국 교통체증(交通滯症)이 없다는 의미로 사용할 수 있다.
- “The traffic is light about this time.” (이 시간에는 거리가 한산하다.)
- “When traffic is light, the expressway takes much less time than the side road.” (교통이 혼잡하지 않을 때는 고속도로가 샛길보다 훨씬 적은 시간이 걸립니다.)
- “Three hours if there’s no traffic.” (교통체증이 없으면 3시간 걸려요.)
Leave a Reply