영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Long Shot” 롱 슛? 승산이 없는 시도

“Long Shot” 롱 슛? 승산이 없는 시도

“Long Shot”을 직역해보면, “멀리서 쏘는 것”이라고 볼 수 있다. 무언가를 멀리서 쏜다는 것은 표적에 정확히 맞추기 어렵기도 하다.

축구에서 보아도, 중거리 슛이나 장거리 슛은 득점율이 낮은 편에 속하니 말이다.

그래서, “Long Shot”은 성공 가능성이 희박하거나, 정확성이 떨어지는 추측, 전략을 가리킨다. 또한, 멀리서 쏘면 성공률이 낮다는 것에서 “승산이 없는 무모한 시도”를 의미하기도 한다.

“Long Shot”

  1. 원사(遠寫) = 멀리서 쏘기
  2. 성공 가능성이 희박한 추측이나 전략
  3. 승산이 없는 시도
  • “It’s a long shot, but it just might work.” (그것은 거의 승산이 없어. 하지만 또 효과가 있을지도 모르지.)
  • “He is considered a long-shot candidate.” (그는 당선 가능성이 낮은 후보로 여겨진다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com