영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Leave (Someone) High and Dry” 혼자 무기력하게 남겨두다.

“Leave (Someone) High and Dry” 혼자 무기력하게 남겨두다.

“Leave (Someone) High and Dry”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “누군가를 높은 곳에서 말리다.”라는 뜻으로 쓰인다.

이는 관용적인 뜻으로 주로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“Leave (Someone) High and Dry”

  1. …를 무일푼으로 놔두다.
  2. 혼자 무기력하게 남겨두다.

이 표현은 배가 물 밖에 나와있는 상황을 묘사하는 표현이다. 물 위에 떠있는 배가 물 밖에 나와서 심지어 말라있는 상태에 있다면, 배의 입장에서는 아주 무기력하게 남아있는 상황이라고 볼 수 있다.

  • “I don’t want to leave you high and dry.” (난 너를 버려두고 가고 싶지 않다.)
  • “Google just seems to create things, then leave their users high and dry.” (구글은 그냥 새로운 것들을 만들어 내는 것 같지만, 사용자들을 무기력하게 만든다.)
  • “When her secretary quit suddenly, she was left high and dry.” (비서가 갑자기 일을 그만두면서, 그녀는 회사 내에서 완전히 고립되고 말았다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com