영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Learn the Rope” 요령을 익하다.

“Learn the Rope” 요령을 익하다.

“Learn the Rope”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “밧줄을 배운다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이다.

이는 과거 뱃사람들에게서 나온 표현으로, 새로운 선원이 오면, 로프를 감는 것에서부터 매듭을 짓는 것까지, 주로 로프와 관련된 것을 가르쳐야 했던 것에서 나온 표현이다.

“Learn the Rope”

  1. 요령을 익히다.
  2. 어떤 것의 감을 잡다.

이 표현은 어떤 일의 감을 잡아가거나, 요령을 익히는 과정을 나타내는 표현으로, 일을 해나가면서 점점 적응이 되어 가는 과정을 가리키는 표현이다.

과거 뱃사람들에게 로프는 가장 기본적이면서 핵심적인 내용을 담은 일이라고 할 수 있는데, 여기에서 로프를 알아간다는 것에서 일의 감을 잡아간다라는 뜻으로 쓰였다.

  • “This job is really easy once you learn the ropes.” (이 일은 일단 요령만 익히면 정말 쉽다.)
  • “It’s a way for me to learn the ropes and be more involved.” (그런 식으로 저는 요령을 터득하고 좀 더 관여하지요.)
  • “He tried hiring more salesmen to push his radio products, but they took too much time to learn the ropes.” (그는 더 많은 영업 사원을 고용해서 자신의 무선 제품을 팔려고 했지만, 그 사람들이 일에 익숙해지는데 너무나 많은 시간이 걸렸다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com