“Keep Your Hair On” 화내지 마.
“Keep Your Hair On”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “머리를 그대로 가지고 있어.”라는 말로 옮겨볼 수 있다.
이는 주로 관용적인 표현으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.
“Keep Your Hair On”
- 머리를 가지고 있어
- 열 올리지 마.
- 화내지 마.
이는 화를 내지 말고 진정하라는 뜻을 담고 있는 표현이다. 화를 내지 말고 침착하라는 뜻으로 쓰이는데, 이와 유사한 뜻과 형태를 가진 표현들이 있다.
- Keep Your Hair On
- Keep Your Shirts On
- Keep Your Pants On
- Keep Your Skirt On
위와 같은 표현들은 모두 “화를 내지 말고, 침착해” 혹은 “당황해 하지마.”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다.
- “Keep your shirt on! It was only a joke.” (열 올리지 마! 그건 그냥 농담이었어.)
- Keep your shirt on and tell me what’s wrong with the car.” (침착하시고 차가 어디에 이상이 있는지 말씀해 주세요.)
- “Keep your shirt on even if the situation is desperate.” (상황이 절박할지라도 침착해라.)
Leave a Reply