“I’m Game” 나는 게임이다? 나도 할게.
“I’m Game”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “나는 게임이다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“I’m Game”
- 나는 게임이다.
- 나도 할게 (어떤 제안에 대해서 참석한다는 의사 표시)
이는 관용적인 뜻으로 어떤 제안에 대해서, 참석한다는 뜻으로 사용하는 표현이다. 특히, 여럿이서 하는 스포츠, 게임 등에 참여할 의사가 있는 경우 주로 쓰인다.
- Julian : “I’m going to play DOTA tonight. Will you play?” (오늘 밤에 DOTA 게임할 생각인데, 너도 할래?)
- Geoff : “Yes, sounds good. I’m game.” (그거 좋은 생각이야. 나도 할게.)
- Matt : “Hey Ryan, I am organising a football match tomorrow, you want to play?” (라이언, 내일 축구 시합을 조율 중인데, 너도 할래?)
- Ryan : “Sure, count me in. I’m game.” (물론, 나도 끼워줘.)
Leave a Reply