영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Hound” 사냥개? 따라다니며 괴롭히다.

“Hound”는 일반적으로 명사로 쓰이는 경우, “사냥개”를 뜻한다. 하지만, 이는 동사로 쓰이기도 하는데, 이 경우에는 “따라다니며 괴롭히다.”라는 뜻으로 쓰인다.

사냥개가 사냥을 할 때, 목표물을 끈질기게 따라가는 것을 볼 수 있는데, 동사의 의미는 아마도 이러한 모습에서 나온 것으로 예상이 된다.

“Hound”

  1. 사냥개
  2. 따라다니며 괴롭히다.
  • “The hound raised a fox from the brush.” (사냥개가 덤불에서 여우 한 마리를 튀어나오게 했다.)
  • “They were hounded day and night by the press.” (그들은 밤낮으로 따라다니는 언론에 시달렸다.)
  • “The actor’s always hounded[dogged] by reporters.” (그 배우는 기자들이 항상 쫓아다닌다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com