영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Hits Different” 다르게 느껴진다? 좋다!

“Hits Different” 다르게 느껴진다? 좋다!

“Hits Different”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “다르게 느껴진다.”정도로 옮겨볼 수 있지만, 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기 보다는 “좋은 느낌”을 표현하는 뜻으로 쓰이는 표현이다.

“Hits Different”

  1. 어떤 것이 특별하게 느껴지는 것을 다르게 나타내는 표현
  2. 특별하게 좋다!

이는 어떤 것이 특별하게 느껴지는 것을 다르게 표현하는 것이라고 할 수 있는데, 간단하게는 “좋다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이다.

이와 비슷한 표현으로는 “Amazing, Great, Awesome”과 같은 표현을 들어볼 수 있다.

  • “His new art exhibition really hits different. There’s something so special about the way he paints.” (그의 새로운 예술작품 전시회는 특별하다. 그의 그림에는 뭔가 특별한 것이 있다.)
  • “That new novel hits different. It deals with some serious issues and I found it really interesting.” (그 새로운 소설은 특별하게 좋다. 이는 여러 주요 이슈에 대해서 다루는데, 정말 인상적이다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com