영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“He Who Laughs Last Laughs Longest” 마지막에 웃는 자가 최후의 승자다.

“He Who Laughs Last Laughs Longest.”라는 속담이 있다. 이를 직역해보면, “마지막에 웃는 자가 가장 길게 웃는자다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 우리말의 “마지막에 웃는 자가 최후의 승자다.”라는 속담과 같은 뜻으로 쓰이는 영어 속담이다.

“He Who Laughs Last Laughs Longest”

  1. 마지막에 웃는 자가 최후의 승자다.

마지막에 웃는 사람이 결국, 최후의 승자라고 볼 수 있다. 결국, 중간중간 작은 성공과 실패에 일희일비 하지 말고, 꾸준히 일을 추진해서 마지막까지 웃을 수 있는 상황을 마드는 것이 중요하다는 뜻을 담고 있는 속담이다.

  • “Don’t be so happy now. He who laughs last laughs longest.” (지금 그렇게 행복해하지 마라. 마지막에 웃는 자가 최후의 승자다.)
  • “In this life, he laughs longest who laugh last.” (이 인생에서는 마지막에 웃는 자가 가장 오래 웃는 자다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com