영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“He Has Two Faces.” 그는 앞뒤가 다른 사람이다.

겉으로 드러나는 생각과 속에 품고 있는 생각이 다른 사람을 두고 “앞뒤가 다른 사람이다.”라고 한다.

영어에서는 이것을 “Has Two Faces”라는 말로 쓰는데, 직역해보면 “두 얼굴을 가진”이라는 말로 쓸 수 있다.

“Has Two Faces”

  1. 앞뒤가 다르다.
  2. 말이 두 가지로 해석되다, 애매하다.

이는 사람을 대상으로 사용하는 경우에는 앞뒤가 다른 사람을 뜻한다.

  • “I hate him because he has two faces.” (난 그 사람이 이중 인격자라서 정말 싫어.)

또한, 이는 사람을 대상으로 사용하지 않고, 말이나 문장에 대해서 쓰이기도 하는데, 이 경우에는 “말이 두 가지로 해석되다.” 혹은 “애매하다”라는 뜻으로 쓰인다.

  • “I am not sure about what she really meant since her words have two faces.” (그녀의 말이 두 가지로 해석돼서 그녀가 실제로 무엇을 의미했는지 확실하지 않다.)

무언가 명쾌하지 않고, 겉과 속이 다르거나, 여러 가지 뜻으로 해석될 수 있는 여지가 있는 무언가를 가리킬 때 쓰는 표현이다.

정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com