영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“인도적(人道的)”은 사람으로서 마땅히 지켜야 할 도리에 관계되는 것을 말한다. 이러한 “인도적”에 관련된 영어 단어로 “Humane”를 찾을 수 있다. 이는 형용사로 쓰이며, 인도적인, 인정있는, 잔혹하지 않은 등과 같은 의미로 쓰이며, 비인도적인이라는 뜻으로는 부정을 뜻하는 접두어 “In-“을 붙여서 “Inhumane”이라고 사용한다. “Humane” ...

“To Err is Human, To Forgive Divine.”이라는 영어 속담이 있다. 이는 영국 시인 “Pope”의 말이기도 하다. 이는 말 그대로, 실수를 하는 것은 인간이고, 용서하는 것은 신이라는 뜻으로, 과오는 인지상사이고, 용서는 신의 본성임을 뜻하는 표현이다. “To Err is Human, To Forgive Divine.” 실수하는 것은 인간이고, 용서하는 것은 신이다. 과오는 인지상사요, 용서는 신의 본성이니라. ...

로봇 공학 및 AI에 대한 연구가 진행이 되면서, “불쾌한 골짜기”라는 용어가 새롭게 탄생했다. 이는 과학적으로 증명된 내용은 아니지만, 사람들이 느끼는 바를 바탕으로 만들어진 이론이다. “불쾌한 골짜기란 무엇인가?” 불쾌한 골짜기란 인간이 로봇이나 인간이 아닌 것들에 대해 느끼는 감정에 관련된 로보틱스 이론이다.  이는 로봇이 점점 더 사람의 모습과 흡사해질수록 인간이 로봇에 대해 느끼는 호감도가 증가하다가 어느 정도에 도달하게 되면, 갑자기 강한 거부감으로 ...

겉으로 드러나는 생각과 속에 품고 있는 생각이 다른 사람을 두고 “앞뒤가 다른 사람이다.”라고 한다. 영어에서는 이것을 “Has Two Faces”라는 말로 쓰는데, 직역해보면 “두 얼굴을 가진”이라는 말로 쓸 수 있다. “Has Two Faces” 앞뒤가 다르다. 말이 두 가지로 해석되다, 애매하다. 이는 사람을 대상으로 사용하는 경우에는 앞뒤가 다른 사람을 뜻한다. “I hate him because he has two faces.” (난 그 사람이 이중 ...

“잉여인간(剩餘人間)”을 영어로? 잉여인간(剩餘人間)은 19세기 러시아 문학에 널리 등장하는 인물 유형이다. 이상주의와 선을 지향하지만 여러 가지 복잡한 이유 때문에 행동으로 옮기지 못하고 불의와 어리석음을 알면서도 방관한다. 1850년에 투르게네프가 지은 단편 소설 <잉여 인간의 일기>가 발표되면서 널리 유행하기 시작하였다. 문학에서의 잉여인간의 의미는 위와 같지만, 일상에서 쓰는 “잉여인간”은 “쓸모없는 인간, 남아도는 인간 또는 낙오자”를 뜻한다. “잉여인간을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 잉여인간을 영어로는 아래와 같은 표현으로 쓸 수 있다. Surplus Person Scum of Society A Bum 잉여인간을 문자 그대로 옮기면, “Surplus Person”이 된다. 말 그대로 “남아도는 인간”이라는 의미가 된다. “Scum”은 “(액체 표면에 더러운 성분이 모인) 거품”을 ...