“Have a Good Head for” …에 소질이 있다.
“Have a Good Head for”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “어딘가에 좋은 머리를 가지고 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.
“Have a Good Head for”
- …에 좋은 머리를 가지고 있다.
- …에 소질이 있다.
이는 관용적인 뜻으로 “…에 소질이 있다.”는 뜻으로 쓰인다. 어떤 분야에 머리가 좋다는 것은 결국 어떤 분야에 대해서 정통하다는 것으로 볼 수 있으니 말이다.
- “She has a good head for numbers.” (그녀는 숫자 계산 능력이 뛰어나다.)
- “He has a good head for business.” (그는 실무에 적합한 두뇌를 가지고 있습니다.)
- “He has a good head for mathematics.” (그는 수학을 잘한다.)
- “He has a good head for computer.” (그 사람은 컴퓨터에 소질이 있어요.)
Leave a Reply