영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Have a Good Head for” …에 소질이 있다.

“Have a Good Head for” …에 소질이 있다.

“Have a Good Head for”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “어딘가에 좋은 머리를 가지고 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“Have a Good Head for”

  1. …에 좋은 머리를 가지고 있다.
  2. …에 소질이 있다.

이는 관용적인 뜻으로 “…에 소질이 있다.”는 뜻으로 쓰인다. 어떤 분야에 머리가 좋다는 것은 결국 어떤 분야에 대해서 정통하다는 것으로 볼 수 있으니 말이다.

  • “She has a good head for numbers.” (그녀는 숫자 계산 능력이 뛰어나다.)
  • “He has a good head for business.” (그는 실무에 적합한 두뇌를 가지고 있습니다.)
  • “He has a good head for mathematics.” (그는 수학을 잘한다.)
  • “He has a good head for computer.” (그 사람은 컴퓨터에 소질이 있어요.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com