영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“For Good” 영원히, 완전히, 아예

“For Good”이라는 영어 표현이 있다. “Good”은 일반적으로 “좋은”이라는 뜻으로 쓰인다. 하지만, “For Good”에서는 “좋은”이라는 뜻과 전혀 상관이 없다.

“For Good”

  1. 영원히
  2. 완전히
  3. 아예

이를 마치, 문자 그대로 해석해보면, “좋은 것을 위해서”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 이와는 전혀 다른 뜻으로 쓰인다.

“영원히, 완전히, 아예”라는 뜻으로 쓰이는데, 어떤 사람이 완전히 일을 그만두는 경우 등을 예로 들어볼 수 있다.

  • “Are you quitting the job for good?” (아예 일을 그만두는 거야?)
  • “Are you coming back to your country for good?” (아예 너희 나라로 돌아가는 거야?)
  • “Now her ex-boyfriend is off her mind for good.” (이제 그녀의 전 남자 친구는 영원히 그녀에게서 잊혔다.)
  • “Are you telling me you want to quit for good?” (아주 그만두겠다고 말하는 거야?)
  • “What if the copier is out of order for good?” (복사기가 영영 못쓰게 되면 어쩌지요?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com