영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Drama Queen” 드라마의 여왕?

“Drama Queen” 드라마의 여왕?

“Drama Queen”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “드라마 여왕”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다.

“Drama Queen”

  1. 드라마의 여왕
  2. 조그마한 것에 호들갑을 떠는 사람
  3. 조그마한 것을 과장해서 말하는 사람

이는 일상생활에서 마치 드라마 속의 배우처럼 오버하는 사람을 가리킨다. 조그마한 것에 호들갑을 떨거나, 조그마한 것을 과장해서 말하는 사람을 가리킨다. 조그마한 것을 부풀리고, 과장해서 말하는 사람을 가리키는 재미있는 표현이다.

  • “I’m tired of you playing the drama queen.” (너 그렇게 호들갑 떠는 거 정말 피곤해.)
  • “Oh, stop being such a drama queen.” (야, 제발 호들갑 좀 그만 떨어라.)
  • “We sometimes call him a drama queen.” (우리는 가끔 그를 작은 문제를 가지고 호들갑을 떠는 사람이라고 부른다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com