영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Donkey’s Years” 아주 오래, 오랫동안

“Donkey’s Years” 아주 오래, 오랫동안

“Donkey’s Years”라는 표현을 직역해보면, “당나귀의 해”라는 말로 옮겨볼 수 있다.

이는, 일반적으로 아주 오랜 시간이나, 기간을 가리키는데, “아주 오랫동안”이라는 뜻으로 쓰인다.

“Donkey’s Years : 아주 오래, 아주 오랫동안”

이는 일종의 슬랭으로 쓰이는 표현으로, 힙합 랩 가사 등에서 볼 수 있는 표현이다. 간혹 변형이 되어서 “Donkey’s Years” 대신에 “Donkey’s Ears”라고 쓰이기도 한다.

이는”Years”와 “Ears”가 유사한 발음을 가지고 있기 때문이다.

  • “We’ve known each other for donkey’s years.” (우리는 서로 안 지가 아주 오래됐어요.)
  • “Now what’s been happening for donkey’s years.” (오랫동안 별 일 없었어.)
  • “I’ve been a vegetarian for donkey’s years.” (저는 오랫동안 채식주의자였습니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com