영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“탈수(脫水)”를 영어로?

“탈수(脫水)”를 영어로?

탈수(脫水)는 “어떤 물체 안에 있는 물기를 빼는 것” 혹은 “물기가 빠지는 것”을 가리키는 표현이다.

“탈수”에서 “탈(脫)”은 “벗을 탈”이라는 한자어로 “벗다, 벗어나다, 빠지다, 떨어지다” 등의 의미로 쓰인다. “수(水)”는 말 그대로 “물”을 의미하니, “탈수”는 물을 빼는 것”을 가리킨다.

“탈수(脫水)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

“탈수(脫水)”와 관련된 영어 단어로는 “Dehydrate”이라는 단어가 있다. 이는 동사로 “탈수시키다.” 혹은 “건조시키다.”라는 의미로 쓰인다.

“Hydrate = 수분을 공급하다.”

“Dehydrate”라는 단어는 “수분을 공급하다”라는 의미의 “Hydrate”라는 단어에 “반대”를 의미하는 접두어 “De”가 붙어서 만들어진 형태의 단어다.

“Hydrate”가 수분을 공급하다라는 의미이니, 그 반대의 의미는 “수분을 빼다.”라는 의미가 된다. 즉, 우리말의 “탈수(脫水)”에 해당되는 표현이다.

명사형으로도 사용할 수 있는데, 각각, “Hydration, Dehydration”이 된다.

  • “For the same reason, avoid alcohol and caffeine, both of which dehydrate you further.” (같은 이유로, 알코올과 카페인을 피한다. 두 가지 모두 당신을 더 탈수시킨다.)

“세탁물의 탈수의 경우에는?”

위의 표현을 “탈수”라는 의미를 위해서 사용할 수 있는데, 일상에서 사용하기에는 조금 어려운 표현이다.

그리고, 일반적으로 위의 표현들은 사람이나, 생물 등에 사용하는 편이라, 우리가 일상에서 말하는 “빨랫감” 혹은 “세탁물”의 탈수를 가리키기에는 조금 무거운 표현이라고 할 수 있다.

세탁물을 탈수하는 경우에는 “Spin-dry”라는 표현을 사용할 수 있다. 특히, 회전식으로 원심 탈수를 하는 경우에 사용할 수 있는 표현으로, 세탁기로 탈수시키는 경우에 적합한 표현이다.

  • “What song should we recommend you forget to press a spin dry button?” (탈수 버튼을 누르는 것을 까먹었을 때, 어떤 노래를 추천해드리면 될까요?)
  • “Should we see it while it spin-dries?” (탈수하는 동안 그걸 볼까요?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com