영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Roast” 로스트? 굽다? 혹평하다.

“Roast” 로스트? 굽다? 혹평하다.

“Roast”는 일반적으로 요리에서 쓰이는 영어 표현으로, 고기 등을 오븐 속이나 불 위에 대고 굽는 것을 말한다.

하지만, 이는 다른 뜻으로 쓰이기도 하는데, 고기 등을 불 위에 올려놓고 굽듯이, 사람을 들들볶는 것을 가리키기도 한다.

“Roast”

  1. 고기를 오븐 속이나 불 위에 올려서 굽다.
  2. 남을 혹평하다.
  3. 남에게 분통을 터뜨리다.

우리말 표현 중에는 “사람을 들들 볶다.”라는 표현이 있는데, 이 표현은 위 표현과 유사한 영어 표현이다. 마치 사람을 불 위에 올려놓고, 들들볶듯이, 남에게 분통을 터뜨리거나 남을 혹평하거나 비판하는 것을 가리킨다.

  • “After my PowerPoint presentation froze during an important meeting, my boss gave me a roasting.” (아주 중요한 미팅 자리에서 파워포인트 발표가 제대로 되지 않아, 상사에게 혹평을 들었다.)
  • “She was roasted by her friends after she posted pictures of herself on social media showing off her amazing suntan.” (그녀는 소셜 미디어에 선탠을 자랑하는 사진을 올렸다가 친구들로부터 혹평을 받았다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com