영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“적록색맹(赤綠色盲), 색약(色弱)”을 영어로?

“적록색맹(赤綠色盲), 색약(色弱)”을 영어로?

적록색맹(赤綠色盲)은 “붉은색과 녹색을 구분하지 못하는 색맹”을 가리키고, 색약(色弱)은 “빛깔을 판별하는 힘이 약한 시각의 증상”을 말한다.

이번에는 이러한 색약과 색맹에 관한 영어 표현을 알아보도록 한다.

“적록색맹과 색약을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Colour(Color) Blindness : 색맹
  2. Red-Green Colour(Color) Blindness : 적록색맹
  3. Colour(Color) Weakness : 색약

우선 색맹은 “Colour Blindness”라고 한다. “Blind”는 “눈이 먼”이라는 뜻을 가지고 있는데, 색상을 구분하지 못하는 경우이니, “Colour Blindness”라고 쓸 수 있다.

  • “Color blindness is almost always on inherited trait.” (색맹은 거의 항상 유전적인 특징입니다.)
  • “His color blindness disqualified him for military service.” (그는 색맹이라서 징병에서 실격되었다.)

“Red-Green Colour Blindness : 적록색맹”

적록색맹은 “붉은색과 초록색”을 구분하지 못하는 색맹이다. 그래서, 우리와 마찬가지로 색상 이름을 사용해서 “Red-Green Colour Blindness”라는말로 쓸 수 있다.

“Colour Weakness : 색약”

마지막으로 색맹까지는 아니지만, 색을 구분하는 시력이 약한 경우에는 색약이라고 하는데, 이는 “Colour Weakness”라고 한다. “Weakness”는 “약함”을 나타내는 영어 단어이다.

  • “He Has color weakness.” (그는 색약이다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com