“최후의 수단”을 영어로? 영화나 드라마에서 주인공이 위기를 맞이할 때, 최후의 수단을 쓰는 경우가 있다. 숨겨둔 마지막 방법을 사용한다는 의미로 쓰이는 이 표현을 영어로는 어떻게 사용할 수 있을까? 영어로 최후의 수단은 “A Last Resort”로 사용한다. “A Last Resort” A thing you decide to do when everything else has failed. 다른 모든 수단이 실패한 뒤 사용하도록 결심하는 어떤 것. 최후의 수단은 “A ...
“시청률(視聽率)”을 영어로? 시청률(視聽率)은 TV 프로그램을 사람들이 얼마나 많이 시청했는지를 나타내는 수치이다. 특정한 프로그램이 시청되고 있는 정도를 나타내는 말로, 영어에서는 상대적인 인기나 중요성 등의 “순위”라는 뜻으로 아래와 같이 사용한다. Rating Viewer Rating Viewership Rating “The drama’s viewer rating has hovered around 40 percent.” (이 드라마의 시청률은 약 40퍼센트 정도를 유지했다.) “The drama garnered great popularity from viewers in South Korea last ...
“아재 개그”를 영어로? “아재개그”는 시대에 뒤떨어진 재미없는 농담을 가리킨다. 나이가 많은 사람들은 취향이 드러나기 때문에 젊은 사람들에 비해서 유행에 뒤떨어지는 경우가 많다. 그래서, 아재들이 하는 개그는 유행이 지난 경우가 많고 재미를 유발하지 못한다. 아재개그를 잘 드러내는 개그가 있는데, 아래와 같은 개그이다. Q: 아재 개그가 아재 개그인 이유는? A: “아… 쟤 개그 또 하네.”라는 소리가 나올 만큼 매우 재미없어서. “아재 개그를 ...
“Pandemic(팬데믹)”의 의미는? 코로나 바이러스의 유행으로 인해, “팬데믹”이라는 용어를 자주 접할 수 있게 되었다. 팬데믹은 “전염병이 전 세계적으로 크게 유행하는 현상”을 가리킨다. 제한된 지역 안에서만 발생하는 유행병과는 달리, 두 개 대륙 이상의 지역에서 매우 넓은 지역에서 발병하는 경우에 쓰이는 용어이다. “Pandemic, 그리스어 “판데모스(pándēmos)”에서 유래한 표현” 팬데믹은 “아우르다”라는 뜻을 가진 접두사 “Pan”과 사람이라는 뜻의 “dêm”, 그리고 형용사격 접미사 “-os”가 결합되어, “인류 공통”이라는 ...
“비대면(非對面)”을 영어로? “코로나19”로 인한 팬데믹이 발생하게 되면서, 얼굴과 얼굴을 마지하지 않는다는 의미의 “비대면(非對面)” 서비스가 각광을 받고 있다. “비대면(非對面)”은 “서로 얼굴을 마주 보고 대하지 않음”을 가리키는 말인데, 코로나 이전까지는 일상에서 잘 들어볼 수 없는 표현이었지만, 코로나 바이러스의 일상 침투 이후에는 아주 쉽게, 자주 접할 수 있는 표현이 되었다. “언택트(Untact), 우리나라에서 사용하는 비대면의 영어 표현” 우리나라에서는 “비대면(非對面)”의 의미로 “언택트(Untact)”라는 영어 표현을 사용한다. ...
“영구결번(永久缺番)”을 영어로? “영구결번(永久缺番)”은 주로 프로 스포츠에서 은퇴한 선수의 활약을 길이 알리기 위해서 그 선수의 등번호를 다른 선수에게 물려주지 않고 영구히 보전하는 것을 가리킨다. 야구, 축구 등과 같은 스포츠의 유니폼에는 각 팀 선수의 고유 번호가 새겨져 있다. 선수 예우 차원에서 구단에서 특별히 그 선수가 사용했던 번호를 결번하는 것이다. “영구결번(永久缺番)을 영어로는 어떻게 표현할까?” 영구결번을 영어로는 의외로 간단하게 표현할 수 있다. 선수의 은퇴를 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com