영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Be Out of Your Depth” 능력 밖의 상황에 있다. “Be Out of Your Depth”이라는 영어 표현이 있다. “Depth”는 “깊이”를 뜻하는 단어인데, 이를 직역해보면, “당신의 깊이보다 깊은 곳에 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Be Out of Your Depth” 자기 키를 넘는 깊은 물 속에 있다. 자기 능력 밖의 상황에 있다. (너무 어려워) ...

“콘크리트 양생(養生)”을 영어로? 양생(養生)은 “콘크리트가 완전히 굳을 때까지 적당한 수분을 유지하고 충격을 받거나 얼지 아니하도록 보호하는 일을 말한다. 양생은 특히 건축 분야에서 쓰이는 표현이라고 할 수 있는데, 이번에는 양생(養生)의 영어 표현에 대해서 한 번 알아보도록 한다. “양생(養生)” Curing : 양생(養生) Cure : 양생하다 Cure the concreted surface : 콘크리트를 양생하다. 양생은 영어로 “Cure”라는 단어를 사용해서 쓴다. “Cure”는 일반적으로 어던 것을 ...

“Mardy” 응석받이로 자란, 곧장 토라지는 “Mardy”라는 영어 단어가 있다. 제법 생소한 단어라고 할 수 있는데, 영국 일상에서 쓰이는 단어다. 이 단어가 가진 뜻은 아래와 같이 풀어볼 수 있다. “Mardy” 응석받이로 자란 곧장 토라지는 성마른 울보의 이는 주로 사람을 대상으로 사용하는 표현으로, 어떤 사람이 금세 토라지거나, 금세 울거나 하는 등의 소위 말하는 예민한 사람을 가리키는 표현으로 쓰인다. 특히, 어린 시절부터 응석받이로 ...

“Curry Favour” 비위를 맞추다. “Curry Favour”라는 영어 표현이 있다. 이는 음식 “카레(Curry)”와 관련이 있을 것 같아 보이는 표현이지만, 사실 이 표현은 카레와는 전혀 상관이 없다. “Curry Favour (with Someone)” …의 비위를 맞추다. …의 환심을 사려 하다. 이는 누군가의 비위를 맞추면서 환심을 사려고 하는 것을 가리키는 표현이다. 누군가에게 잘 보이고자 하는 행동을 가리킨다. 이 표현은 위에서도 언급했다시피, “카레” 음식과는 전혀 관련이 ...

“Take the Biscuit” 정말 최악이야! “Take the Biscuit”라는 영어 표현이 있다. 영국에서는 “Take the Biscuit”라고 사용하고, 미국에서는 일반적으로 “Take the Cake”이라고 쓰이는 표현이다. 이를 직역해보면, “비스켓을 가지다.” 혹은 “케이크를 가지다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Take the Biscuit” (Take the Cake) 상을 타다. (여태까지 있은 일이나 누가 한 행동 중에) 최악이다. 이 ...

“Step on it” 세게 밟아라! “Step on it”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “그것 위에 발을 올려라.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 “자동차의 엑셀레이터를 밟아라.”라는 뜻으로 쓰인다. “Step on it” 세게 밟아라! 속력을 더 내라. 이는 자동차에 있는 엑셀에 발을 올려서 속력을 내달라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 말 그대로, 급한 경우에 속도를 더 내달라고 할 때 사용하는 표현이다. “Taxi! Could you ...

“Ping” 핑? 이메일, 문자로 보내다? “Ping”은 일반적으로 “땡”하는 소리를 가리키는 단어다. 전자레인지에서 소리를 내거나, 금속과 같은 어떤 것이 부딪히면서 내는 소리를 가리킨다. 하지만, 단순히 이러한 소리만을 가리키는 것이 아니라, 이메일이나 문자 등을 보내는 경우, 동사처럼 쓰이기도 한다. “Ping” 핑하는 소리 이메일, 문자 등을 보내다. “I need to know the details of the contract. Could you ping them over to me ...

“Crunch Time” 크런치 타임? 결정적 순간 “Crunch Time”라는 영어 표현이 있다. “Crunch”는 “으드득”하는 소리를 나타내는 단어인데, “중대한” 어떤 것을 가리키는 경우에도 쓰이는 표현이다. “Crunch Time” 크런치 타임 결정적 순간 이는 것의 중대한 시기를 말한다. 어려운 상황이거나, 어떤 결정을 내려야 하는 경우를 나타내는 표현으로 우리말로는 “결정적 순간”, “중대 상황”과 같은 말로 옮겨볼 수 있다. “We’ve reached crunch time in our relationship. ...

“Have a Pop” 한 번 시도하다. “Have a Pop”이라는 영어 표현이 있다. “Pop”은 무언가가 “팡”하고 터지는 것을 가리키는데, 이를 직역해보면, “펑하고 터지다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 하지만, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Have a Pop” 한 번 시도해보다. 이는 어떤 것을 한 번 시도해보는 것을 가리킨다. 어떤 것을 시도해보다보면, 잘 될 수도 있고 안 될 수도 ...

“필요악(必要惡)”을 영어로? 필요악(必要惡)이라는 단어가 있다. 이는 “없는 것이 바람직하지만 사회적인 상황에서 어쩔 수 없이 요구되는 악”을 말한다. 결국 없는 것이 좋지만, 어쩔 수 없이, 유지하는 안 좋은 것을 가리킨다. “필요악(必要惡)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” A Necessary Evil : 필요악(必要惡) 필요악은 영어로 “A Necessary Evil”이라는 말로 사용할 수 있다. 이는 말 그대로 “필수적인 악”이라는 말로 직역해볼 수 있는데, 우리말의 “필요악”과 ...