영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Cash Cow” 캐시 카우? 현금 소?

캐시카우(Cash Cow)는 경제 용어 중의 하나이다. 이를 직역해보면, “현금 소”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 비유적으로 쓰이는 말이다.

“Cash Cow”

  1. 캐시 카우
  2. 제품의 성장이 어느 정도 멈추고, 수익성이 높은 산업을 지칭하는 표현 (고수익 상품)

이는 제품이 성장하고, 시장에서 안정적으로 자리를 잡으면서, 꾸준하게 계속해서 수익을 발생시키는 상품을 말한다.

소에서 우유를 짜내듯이, “현금”을 계속해서 생산해내는 제품이나 사업을 가리킨다.

  • “The funny money is his new cash cow.” (그 수상한 돈이 그의 새로운 수입원이다.)
  • “The retail division is BT’s cash cow.” (소매 부분이 비티의 재원이다.)
  • “He could be a cash cow for us.” (그 사람은 우리에게 황금알을 낳는 거위가 될 수 있어.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com