영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Demonise” 악마로 묘사하다. “Demonise” 혹은 “Demonize”라는 표현은 직역해보면, “악마화하다.” 혹은 “악마로 만들다.”라는 뜻으로 볼 수 있다. 악마는 일반적으로 선과 악의 구도에서 나쁜 인물로 그려진다. “Demonise, Demonize : 악마로 묘사하다.” 이 표현은, 사람을 실제 악마로 만들 수는 없기에, 비유적으로 쓰이는 표현이다. 어떤 누군가를 악마로 보이게 묘사하는 것을 뜻한다. 이는 특히, 언론이나, 정치 세력 등에서 상대를 악마처럼 보이게 만들기 위해서 비방하는 경우에 ...

“Heart Throb” 심장의 고동? 우상 “Heart Throb”은 심장이 뛰는 소리를 나타내는 표현이다. 우리말로는 “심장이 두근두근한다.” 정도로 옮겨볼 수 있는 표현이 된다. 우리가 심장이 두근두근 뛰는 경우를 생각해보면, 기대감을 갖고 있거나, 멋진 사람을 만나는 경우다. 그래서 이 표현은 “심장의 고동”을 뜻하기도 하지만, 다른 사람의 심장을 뛰게 만드는 매력적인 사람을 뜻하기도 한다. “Heart Throb : 수많은 여자들의 가슴을 두근거리게 하는 남자” 일반적으로 ...

“비상금(非常金)”을 영어로? 비상금(非常金)은 뜻밖의 긴급한 사태에 쓰기 위하여 마련하여 둔 돈을 말한다. 이번에는 이러한 비상금에 관한 영어 표현을 살펴보도록 한다. “비상금(非常金)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Emergency Fund Nest Egg Case Dough “Emergency Fund” 우선 기본적으로, 문자 그대로의 의미로 쓸 수 있다. “Emergency”는 “비상사태”를 말하고, “Fund”는 기금을 말한다. 그래서, 비상시에 사용하는 기금이라는 말로 “비상금”을 표현할 수 있다. “The governor authorized the emergency fund.” (지사가 그 ...

“Pinky Promise” 새끼 손가락 약속 새끼 손가락을 걸고 약속을 하는 제스처가 있는데, 이는 우리나라 뿐만 아니라 서구 몬화에도 있는 제스처이다. 새끼 손가락을 걸고 약속을 하는 것을 “Pinky Promise”라고 하는데, 이 제스처는 언제부터 쓰이게 된 것일까? “새끼 손가락 약속의 유래” 이 제스처의 유래에 관해서는 여러가지 설이 있다. 그중에서 가장 유력한 것은 “중세 유럽”에서 나왔다는 설이다. 옛날에는 새끼 손가락으로 두 귀를 막으면 ...

“Air Kiss” 허공에 하는 키스 “Air Kiss”는 허공에 하는 키스를 말한다. 특히, 방송에 출연하는 연예인들이 주로 카메라를 향해서 자주 하는 제스처이다. 이는 멀리서 키스를 하는 흉내를 내는데, 입술을 오므린 뒤에, 손에 키스를 해서 상대방을 향해서 뿌리는 듯한 형태를 취한다. 영미권의 일상에서는 친구들끼리 헤어지기 전에 하는 인사 대신으로 쓰이기도 한다. Woman : “So, go on, tell me. Did you kiss her?” ...

“Cross Fingers” 행운의 손가락을 꼰다? 영미권에서 사용하는 행운을 뜻하는 손가락 제스처로, 검지와 중지 손가락을 꼬는 형태의 제스처가 있다. 이러한 제스처를 두고 “Cross Fingers”라고 하는데, 문자로 쓰는 경우에는 주로 “I will cross my fingers for you.”와 같이 쓴다. 의미는, “당신을 위해서 행운을 빌어줄게요.” 정도가 된다. “Cross Fingers : 행운을 빌어줄게.” 이 제스처는 기독교 문화에서 나온 것으로 추측된다. 두 손가락을 꼬아서 십자가 ...

“Air Quotes” 따옴표 제스처 우리나라에서는 잘 쓰지 않지만, 영미권에서 흔히 쓰이는 제스처로 “따옴표 제스처”가 있다. 이는 “Air Quotes” 혹은 “Bunny Quotes”라고 불린다. “Bunny Quotes”라고 불리는 이유는 제스처의 형태가 토끼귀를 닮았기 때문이다. “2가지 의도로 쓰이는 따옴표 제스처” 따옴표 제스처는 크게 2가지의 의미로 쓰이는데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. 특정한 내용을 강조하는 경우 어떤 내용을 비꼬는 경우 사실, 어떤 내용을 비꼬는 ...

“승리의 V” 두 가지 의미의 제스처 우리가 사진을 찍을 때 취하는 “손가락 V”는 크게 두 가지의 의미로 쓰인다. 이는 손가락이 향하고 있는 방향에 따라서 의미상의 차이를 지닌다. “두 가지 뜻으로 쓰이는 V 사인” V 사인은 2가지의 의미로 쓰이는데, 정리해 보면 아래와 같다. Victory의 의미로 쓰이는 승리의 V 상대방을 조롱하는 “Fuck You”의 의미로 쓰이는 V “윈스턴 처칠이 사용한 승리의 V” 승리의 ...

“Chinky Eyes” 동양인 비하, 눈찢기 제스처 인종차별은 정도만 차이가 있을 뿐이지, 어느 곳에나 있다. 백인이나 흑인이 아시아인을 보는 시각은 “눈이 작은 인종”으로 취급하는 편이다. 그래서, 아시아인에 대한 인종차별을 하는 경우에는 양손으로 눈을 찢어서, 눈을 작게 만드는 제스처를 취한다. “Chinky Eyes : 동양인 비하 제스처” 동양인 입장에서 이렇게 동양인을 비하하는 제스처를 보게 되면, 기분이 굉장히 나빠지는데, 이러한 인종차별 문제는 잊혀진다 싶으면 ...

“Shout From the Rooftops” 옥상에서 외치다. “Shout (Something) From the Rooftop”이라는 영어 표현이 있는데, 이 표현을 직역해보면, “옥상에서 외치다.”라는 뜻이 된다. 옥상에서 외치면, 주변에 있는 모든 사람들은 그 소리를 들을 수밖에 없을 것이다. 그래서 이 표현은 아래와 같은 뜻을 가진다. “Shout (Something) From the Rooftops : 온 세상 사람들이 다 알게 …를 말하다.” 어떤 사실에 대해서 온 세상 사람들에게 알리는 ...