영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Head Cold, Chest Cold” 코감기? 기침감기? 감기에는 다양한 종류가 있다. 감기 바이러스를 “Cold”라고 하는데, 여러 종류의 감기 바이러스가 있으니, “Colds”라고 부른다. 감기를 조금 더 간단하게 분류해보면, 영어로는 “Head Cold”와 “Chest Cold”로 나누어서 볼 수 있다. 이를 작각 직역해보면, “머리감기, 가슴감기”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 우리말로는 각각 “코감기”와 “기침감기” 정도로 옮겨볼 수 있다. Head Cold : 코감기 Chest Cold : 기침감기 ...

“Cuff” 소매의 끝부분, 소맷동 “Cuff”는 소매의 끝부분을 말한다. 옷 소매에 관한 표현은 아래와 같이 정리를 해 볼 수 있다. Sleeve : 소매 (슬리브) Long Sleeve : 긴소매 상의 (롱 슬리브) Sleeveless : 민소매 (슬리브리스) Cuff : 소맷동 (커프) “Cuff”는 소매의 끝부분을 가리키는데, “Sleeve”의 가장자리를 가리킨다고 볼 수 있다. “Cuff Link : 소매에 채우는 단추” 소매 끝에 있는 “단추”는 “Cuff Link”라고 ...

“십일조(十一租)”를 영어로? 십일조(十一租)는 교회에서 사용하는 표현이다. 기독교 신자가 수입의 10분의 1을 교회에 바치는 것을 가리킨다. 중세시대에는 유럽 교회가 교구민에게 과세 대상의 10분의 1의 비율로 징수하던 세를 말한다. “십일조(十一租)를 영어로 어떻게 부를까?” Tithe : 타이드 (십일조) 십일조는 영어로 “Tithe”로 부른다. 발음상으로는 “타이드” 정도가 된다. 이는 어떤 것의 10분의 1을 뜻한다. 특히, 기독교에서는 수입의 10분의 1을 헌금으로 내는데, 이것을 “Tithe”라고 한다. “Tithe” ...

“도시락”을 영어로? 도시락은 밥을 담는 작은 그릇을 가리키는데, 흔히 점심밥을 가지고 다니는 데 쓴다. 요즘에는 학교에서 급식이 잘 나오는 편이라, 도시락을 싸서 다닐 일이 거의 없지만, 그래도 도시락을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “도시락을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Packed Lunch : 도시락 Brown-Bag Lunch : 도시락 Lunch Box : 도시락통 도시락은 영어로 “Packed Lunch”라고 한다. 말 ...

“상점, 벌점”을 영어로? 상점과 벌점 제도가 있다. 주로 학교에서 쓰는 제도로 학생이 잘하는 경우에는 상점을 주고, 잘 하지 못하는 경우에는 벌점을 주는 제도이다. 이번에는 이러한 상점과 벌점을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “상점과 벌점을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 상점 : Bonus Point, Merit 벌점 : Minus Point, Penalty Point, Demerit 잘 했을 경우에 받는 ...

“패딩 잠바”를 영어로? 겨울철에 있는 외투로 “패딩 잠바”라는 것이 있다. 줄여서는 “패딩”이라고 하는데, 이는 마치 “Padding Jumper”라고 영어로 부를 수 있을 것 같은데, 그렇지는 않다. “패딩 잠바를 영어로 어떻게 부를까?” Bubble Jacket : 버블 자켓 (패딩 잠바) 패딩 잠바는 영어로 “Bubble Jacket”이라고 부른다. 패딩을 보면, 옷 안에 오리털, 솜 등으로 푹신푹신하고, 동시에 부풀려져 있는 것을 볼 수 있는데, 이렇게 부풀려진 ...

“Burp Cloth” 트름용 천? 유아용 손수건 “Burp Cloth”라는 것이 있다. 이를 직역해보면, “트림 옷” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 이는 유아들이 트림을 할 때 나오는 침 등을 닦는 수건을 가리킨다. 그래서 이는 “유아용 손수건” 정도로 우리말로 옮겨볼 수 있다. 참고로 턱받이는 영어로 “Bib”이라고 하는데, 유아용 턱받이는 “Baby Bib”이라고 한다. “I made a burp cloth for my friend’s baby.” (친구의 아기를 위해 ...

“담임 선생님”을 영어로? 담임선생님은 “초등학교, 중학교, 고등학교 등에서 한 반의 학생을 전적으로 책임지고 맡아서 지도하는 교사”를 말한다. 이번에는 이러한 담임 선생님을 영어로 어떻게 부르는지에 대해서 한 번 알아보도록 한다. “담임 선생님을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Homeroom Teacher : 주로 미국에서 Class Teacher : 주로 영국에서 “Homeroom”은 “학생들이 출석 점호 등을 위해서 등교하면 모이는 교실을 말하며, 혹은 그 교실에서 보내는 ...

“호피무늬”를 영어로? 호피무늬는 호랑이의 털가죽에 있는 무늬를 뜻한다. 옷을 보면, 호피무늬를 띄고 있는 것이 있는데, 이번에는 호피무늬를 영어로 어떻게 표현하는지 한 번 살펴보도록 한다. “호피무늬를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Leopard Print Animal Print 호피무늬를 직역해보면, “Tiger Print”라고 해야할 것 같지만, 영어에서는 이렇게 사용하지 않고, “Leopard Print”로 쓴다. 직역해보면, “표범 무늬” 정도가 된다. 영어권에서는 호피무늬가 표범의 무늬와 닮았다고 생각하는 것이 ...

“자선가(慈善家)”를 영어로? 자선가(慈善家)는 남에게 은혜를 베풀어 도와주는 사람을 말한다. 특히, 많은 돈을 기부하는 사람을 가리키는데, 이번에는 이러한 자선가를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 알아보도록 한다. “자선가(慈善家)를 영어로 어떻게 부를 수 있을까?” Philanthropist : 필란트로피스트 (자선가) 자선가를 영어로 “Philanthropist”라고 한다. 발음은 “필란트로피스트”정도가 되는데, 어려운 영어 단어라고 할 수 있다. 유명한 자선가로는 “워렌 버핏(Warren Buffett), 빌 게이츠(Bill Gates), 오프라 윈프리(Oprah Winfrey)” 등이 있다. ...