영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“An Honor System” 무감독 시험, 무인 판매 제도

“An Honor System”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “명예 시스템”이라고 할 수 있는데, 이는 시험이나, 거래에서 상대방을 믿고, 스스로에게 통제권을 주는 시스템을 말한다.

“An Honor System”

  1. 무감독 시험
  2. 무인 판매 제도

시험에서 쓰이는 경우에, 이 표현은 감독관이 없이 시험을 치는 무감독 시험을 뜻한다. 말 그대로, 각자의 명예를 담보로 걸고, 시험을 치는 제도를 말한다.

물건을 사고파는 과정에서는 사람들의 양심에 맡기는 무인 판매 제도를 말한다. 제주도에서는 간혹 무인 카페를 찾을 수 있는데, 이것이 바로 “An Honor System”이 적용된 사례라고 할 수 있다.

  • “The honor system places students upon their honor.” (무감독 제도는 학생의 명예심에 의존한다.)
  • “Food price, too, are on the honor system.” (음식의 가격 또한 자율 시행 제도에 의한다.)
  • “On the honor system, it is up to the customer to pay the correct amount, or to pay at all.” (명예 제도에 따르자면 맞는 액수를 내거나 지불 자체를 할지 안 할지는 고객에게 달려있다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com