“A One Horse Town” 아주 작은 동네
“One Horse”는 직역해보면, “말 한마리”를 뜻하지만, 이는 형용사처럼 쓰이면서, “아주 작은”이라는 뜻을 첨가하기도 한다.
“One Horse Town”이라고 하면, “말 한마리의 동네”라는 말로 직역해 볼 수 있지만, 실제로 쓰이는 의미는 “아주 작은 동네”라는 뜻이 된다.
“A One Horse : 아주 작은”
- A One Horse Town : 아주 작은 마을
- A One Horse Bank : 아주 작은 은행
- A One Horse Hotel : 아주 작은 호텔
- “It is not a one horse town.” (이것은 작고 조용한 마을이 아니다.)
- “Would you want to live in a small, one-horse town for your whole life?” (일생동안 작고 조용한 마을에서 살기를 바라니?)
- “We have wasted enough time in this one-horse town.” (우리는 이 작고 조용한 마을에서 많은 시간을 허비하였다.)
Leave a Reply