영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Man of the Hour” 시대의 인물

“A Man of the Hour” 시대의 인물

“A Man of the Hour”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “그 시간의 사람” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 이는 한 시대를 풍미했던 화제의 인물을 가리키는 표현이다.

“A Man of the Hour : 시대의 인물, 화제의 인물”

이는 한 시대를 주름 잡았던 인물을 가리킨다. 특정한 기간에 엄청난 인기를 끌면서 주목을 받았던 사람을 가리킨다.

대표적인 “A Man of the Hour”는 “마이클 잭슨(Michael Jackson)”이나, “마이클 조던(Michael Jordan)”과 같은 인물을 꼽을 수 있다.

“A Woman of the Hour : 시대의 인물이 여성인 경우에 사용하는 표현”

그리고, 시대를 주름잡았던 인물이 여성인 경우에는 “A Man of the Hour” 대신에 “A Woman of the Hour”라는 표현으로 사용할 수 있다.

  • “He wasn’t just the man of the hour.” (그는 그냥 화제의 인물은 아냐.)
  • “Now that the results are in it is official that Huh Gak is the man of the hour.” (공식적인 결과가 발표되었기 때문에 허각은 현재 가장 주목받는 인물이다.)
  • “Michael Jackson is a representative man of the hour.” (마이클 잭슨은 대표적인 인물이다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com