영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

초파리는 파리의 일종으로 과일 종류에서 흔히 볼 수 있는 작은 파리를 말한다. 주로 과일 주위에서 머물면서 번식을 하기에 영어로 이들을 아래와 같이 부른다. “초파리를 영어로?” Fruit Fly Drosophila 초파리를 일상에서는 가볍게 “Fruit Fly”라고 부른다. 말 그대로, 과일에서 흔히 보이는 파리이기에 “과일 파리”라는 말로 부르고 있다. “Drosophila”라는 이름으로 불리기도 하는데, 이는 초파리의 학명으로, 공식적인 이름이라고 할 수 있다. 주로 연구 분야에서 ...

“파리채”는 파리를 때려잡는 데 쓰는 채를 말한다. 파리와 모기는 여름이 되면 찾아오는 불청객이라고 할 수 있는데, 우리나라에는 과거부터 파리를 때려잡는 채가 있었다. “파리채를 영어로 어떻게 쓸까?” Fly Swatter 파리채를 영어로는 “Fly Swatter”라고 한다. “Fly”는 파리를 뜻하고, “Swatter”는 때려잡는 것을 말한다. 이는 영어 단어 “Swat”에서 왔는데, “Swat”은 “손으로 찰싹 때려서 벌레를 잡다”라는 뜻으로 쓰인다. “Swat” 손으로 찰싹 때려서 벌레를 잡다. “She ...

“A Fly on the Wall” 벽에 붙은 파리? “A Fly on the Wall”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “벽에 붙은 파리”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 아래와 같은 뜻으로 관용적인 표현으로 쓰인다. “A Fly on the Wall” 벽에 붙은 파리 남을 몰래 관찰하는 사람 이는 숨어서 몰래 다른 사람을 관찰하는 사람을뜻한다. 벽에 조용히 붙어서 모든 상황을 관찰하고 있는 것 ...

“Drop Like Flies” 떼죽음 당하다. “Drop Like Flies”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “파리처럼 떨어지다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 아래와 같은 뜻으로 관용적인 의미로 사용된다. “Drop[Fall, Die] Like Flies” 파리처럼 떨어지다. 떼죽음을 당하다. 무더기로 쓰러지다. 이는 마치 파리와 같은 곤충이 곤충약을 맞고 한 번에 대량으로 쓰러지듯이, 뗴죽음을 당하거나, 무더기로 쓰러지는 경우를 가리키는 표현으로 쓰인다. “People were dropping like flies in ...

“A Fly in the Ointment” 연고 속의 파리? 옥에티 “A Fly in the Ointment”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “연고 속의 파리”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “A Fly in the Ointment” 연고 속의 파리 옥에티 허점 …를 엉망이 되게 하는 불쾌한 일 이는, 주로 우리말의 “옥에티”라는 말과 닮아있다. “연고”는 우리가 다쳤을 때, 피부에 바르는 약인데, 여기에 ...