영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Cold Call” 콜드콜? 판촉 전화

“A Cold Call” 콜드콜? 판촉 전화

“A Cold Call”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “차가운 전화”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적인 의미로 쓰인다.

“A Cold Call : 사전접촉 없는 판촉 전화”

이는 미리 사전에 예약을 하고 전화를 하는 것이 아니라, 모르는 번호로 무작정 전화를 걸어서 영업행위를 하는 전화라고 할 수 있다.

사전에 따로 언지가 되지 않고, 바로 들어간다고 하여, “Cold Call”이라고 부른다. 경영에서 주로 쓰이는 표현이다.

  • “My wife took a cold call from British Gas two weeks ago.” (내 아내는 2주 전에 브리티시 가스로부터 판촉 전화를 받았다.)
  • “The sales rep cold called the customer from the business directory.” (영업사원들이 고객들에게 판촉 전화를 걸었다)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com